eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plBaza orzeczeń KIO2021 › Sygn. akt: KIO 1791/21
rodzaj: WYROK
data dokumentu: 2021-07-21
rok: 2021
sygnatury akt.:

KIO 1791/21

Komisja w składzie:
Przewodniczący: Anna Wojciechowska Protokolant: Klaudia Kwadrans

po rozpoznaniu na rozprawie w Warszawie w dniu 19 lipca 2021
r. odwołania wniesionego
do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w dniu 14 czerwca 2021 r. przez wykonawcę
EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie
w postępowaniu prowadzonym przez
zamawiającego Miejski Ośrodek Rekreacji i Sportu w Chorzowie z siedzibą w
Chorzowie

przy udziale wykonawcy J. P.
prowadzącego działalność gospodarczą pod firmą TOP
SPORT J. P.
z siedzibą w Bielsko - Białej
zgłaszającego przystąpienie do postępowania
odwoławczego po stronie zamawiającego


orzeka:

1.
Uwzględnia odwołanie i nakazuje zamawiającemu: unieważnienie czynności
wyboru najkorzystniejszej oferty, unieważnienie czynności odrzucenia oferty
wykonawcy
EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, wezwanie wykonawcy
EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie w trybie art. 107 ust. 2 ustawy pzp
d
o uzupełnienia przedmiotowego środka dowodowego, o którym mowa w
Rozdziale III pkt 2 lit. b SWZ
, tj. oryginału sprawozdania z badań laboratoryjnych
NR R200310-SLG
wraz z tłumaczeniem na język polski oraz powtórzenie czynności
badania i oceny ofert,
2. Koszta
mi postępowania obciąża zamawiającego Miejski Ośrodek Rekreacji i
Sportu w Chorzowie z
siedzibą w Chorzowie i
2.1.
z
alicza w poczet kosztów postępowania odwoławczego kwotę 10 000 zł 00 gr
(słownie: dziesięć tysięcy złotych zero groszy) uiszczoną przez wykonawcę
EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie tytułem wpisu od odwołania,
2.2.
zasądza od zamawiającego Miejskiego Ośrodka Rekreacji i Sportu w Chorzowie

z
siedzibą w Chorzowie na rzecz wykonawcy EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą
w Warszawie
kwotę 13 600 zł 00 gr (słownie: trzynaście tysięcy sześćset złotych
zero groszy) stanowiącą uzasadnione koszty strony poniesione tytułem wpisu od
odwołania oraz wynagrodzenia pełnomocnika.


Stosownie do art. 579 ust. 1 i 580 ust. 1 i 2
ustawy z dnia 11 września 2019 r. - Prawo
zamówień publicznych (t. j. Dz. U. z 2021 r., poz. 1129 z późn. zm.) na niniejszy wyrok –
w
terminie 14 dni od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa
Krajowej Izby Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Warszawie.

Przewodniczący: …………………………..





Sygn. akt KIO 1791/21

Uzasadnienie

Zamawiający – Miejski Ośrodek Rekreacji i Sportu w Chorzowie z siedzibą
w Chorzowie - prowadzi
postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego w trybie
podstawowym bez negocjacji na podstawie art. 275 pkt 1 ustawy z dnia 11
września 2019 r. -
Prawo zamówień publicznych (tekst jednolity Dz. U. 2021 r., poz. 1129 z późn. zm. – dalej
„ustawa pzp”), pn. „Budowa boiska ze sztuczną nawierzchnią wraz z oświetleniem na
o
biekcie przy ul. Wolności 139 w Chorzowie ”, nr postępowania: ZP.26. 1.1.2021.TP.

Ogłoszenie o zamówieniu opublikowane zostało w Biuletynie Zamówień Publicznych w dniu
6 kwietnia 2021 r., za numerem 2021/BZP 00027690.
W dniu 14 czerwca 2021
r. odwołanie wniósł wykonawca EVERSPORT sp. z o.o.
z
siedzibą w Warszawie – dalej Odwołujący. Odwołujący wniósł odwołanie wobec:
1) odrzucenia oferty
Odwołującego z postępowania,
2) zaniechania obligatoryjnego
wezwania Odwołującego do uzupełnienia przedmiotowego
środka dowodowego tj. oryginału sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310 SLG
w
języku francuskim,
3) ewentualnego zaniechania poprawieni
a innej omyłki polegającej na niezgodności oferty
z
dokumentami zamówienia, niepowodującej istotnych zmian w treści oferty,
4) wyboru jako najkorzystniejszej w p
ostępowaniu oferty wykonawcy J. P. prowadzącego
działalność gospodarczą pod firmą TOP SPORT J. P. z siedzibą w Bielsko - Białej – dalej
Przystępujący, poprzedzonego wadliwą czynnością badania i oceny ofert,
5) zaniechani
a wyboru oferty Odwołującego jako najkorzystniejszej w postępowaniu.
O
dwołujący zarzucił Zamawiającemu naruszenie art. 16 pkt 1 – 3 ustawy pzp,
poprzez naruszenie zasady nakazującej prowadzenie postępowania w sposób zapewniający
zachowanie uczciwej konkurencji oraz równe traktowanie wykonawców oraz w sposób
przejrzysty i pro
porcjonalny, a także naruszenie innych pozostających w związku z art. 16 pkt
1
– 3 ustawy pzp przepisów, tj.:
1. art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy pzp w zw. z art. 107 ust. 2 ustawy pzp, poprzez
bezpodstawne, b
ezzasadne i niezgodne z ustawą pzp odrzucenie oferty Odwołującego
z
uwagi na fakt, iż Odwołujący rzekomo nie złożył w przewidzianym terminie

przedmiotowego środka dowodowego potwierdzającego wymagane parametry przedmiotu
zamówienia, podczas gdy Odwołujący w ogóle nie złożył oryginału sprawozdania z badań
laboratoryjnych NR R200310-
SLG, do wezwania o uzupełnienia którego na podstawie art.
107 ust. 2 ustawy p
zp w zw. z postanowieniem rozdziału III pkt 2.2 Specyfikacji Warunków
Zamówienia Zamawiający był zobowiązany przed dokonaniem odrzucenia oferty
Od
wołującego z postępowania,
2. art. 107 ust. 2 ustawy pzp, poprzez bezpodstawne, b
ezzasadne i niezgodne z ustawą pzp
zaniechanie na podstawie art. 107 ust. 2 ustawy p
zp w zw. z postanowieniem rozdziału III
pkt 2.2 SWZ obligatoryjnego wezwania Odwołującego do złożenia oryginału sprawozdania
z
badań laboratoryjnych NR R200310-SLG (oryginał został wydany w języku francuskim),
podczas gdy wraz z ofertą złożone zostały wyłącznie tłumaczenia ww. dokumentu na język
polski oraz na język angielski,
3. art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy pzp w zw. z art. 286 ust. 1 ustawy pzp, poprzez
bezpodstawne, b
ezzasadne i niezgodne z ustawą pzp odrzucenie oferty Odwołującego
z
uwagi na fakt, iż Odwołujący rzekomo nie złożył w przewidzianym terminie
przedmiotowego środka dowodowego potwierdzającego wymagane parametry przedmiotu
zamówienia, z uwagi na rzekome nieudzielenie przez Odwołującego „odpowiedzi w
przedmiocie wezwania z dnia 11.05.2021r., w którym przedstawione certyfikaty wystawione
zostały przez laboratorium producenta a powinny zostać wystawione przez niezależną,
zewnętrzną jednostkę certyfikującą, posiadającą stosowne uprawnienia do wystawienia
przedmiotowego dokumentu”, podczas gdy Odwołujący udzielił w powyższym zakresie
odpowiedzi korespondującej do treści wymagań z SWZ, a Zamawiający w ramach
odpowiedzi na pytanie nr 2 w zakresie Odpowiedzi na zapytania wykonawcy dotyczące treści
SWZ z dnia 21.04.2021 r. (l.dz. 1141/2021) dopuścił złożenie raportu z badań wystawionego
przez podmioty inne, niż niezależne laboratorium akredytowane zgodnie z ISO / IEC 17025:
2018. W związku z powyższym w okolicznościach sprawy doszło również do
nieuzasadnionej wykładni zawężającej katalogu wymaganych przedmiotowych środków
dowodowych, co miało miejsce po upływie terminu składania ofert w postępowaniu,
4. ewentualnie naruszenie art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp, poprzez bezpodstawne,
b
ezzasadne i niezgodne z ustawą pzp zaniechanie obligatoryjnego poprawienia innej omyłki
polegającej na niezgodności oferty z dokumentami zamówienia, niepowodującej istotnych
zmian w treści oferty, określonej w punkcie 3 lit. a wezwania do wyjaśnień z dnia 11.05.2021
r., podczas gdy potwierdzenie spełnienia parametru grubość włókna (zaoferowanie trawy o
grubości włókna minimum 360 mikronów) wynikało z innego dokumentu przedstawionego

przez Odwołującego tj. raportu na zgodność z FIFA Quality Programme for Football Turf
(edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality,
5. art. 239 ust. 1 ustawy pzp,
poprzez wybór oferty Przystępującego jako najkorzystniejszej
w p
ostępowaniu, poprzedzony wadliwą czynnością badania i oceny ofert,
oraz innych przepisów wskazanych w treści uzasadnienia odwołania.
Odwołujący w oparciu o wyżej wskazane zarzuty wniósł o uwzględnienie odwołania,
jak
również nakazanie Zamawiającemu:
1)
unieważnienia czynności polegającej na wyborze oferty Przystępującego jako
najkorzystniejszej
w postępowaniu,
2)
unieważnienie czynności odrzucenia oferty Odwołującego z postępowania,
3) wezwania
Odwołującego do uzupełnienia przedmiotowego środka dowodowego w postaci
oryginału sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG na podstawie art. 107
ust. 2 ustawy pzp,
4)
ewentualne poprawienie innej omyłki polegającej na niezgodności oferty z dokumentami
zamówienia, niepowodującej istotnych zmian w treści oferty dotyczącej parametru grubość
włókna na podstawie art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp,
5)
dokonanie wyboru oferty Odwołującego jako najkorzystniejszej w postępowaniu na
podstawie ustalonych w S
WZ kryteriów oceny ofert, przy uwzględnieniu konsekwencji
wynikających z powtórnej oceny ofert.
Odwołujący uzasadniając zarzuty 1 i 2 odwołania wskazał, że Zamawiający w punkcie
3 wezwania z dnia 11 maja
2021 r. zobowiązał Odwołującego do wyjaśnienia
wypunktowanych kwestii. W odpowiedzi z dnia 19 maja 2021 r. na
wątpliwości wskazane w
punkcie 3 lit. a i b wezwania z dnia 11 maja
2021 r., Odwołujący, będąc związany treścią
wezwania wyjaśnił, iż w wersji angielskiej doszło do omyłek, nie mających istotnego wpływu
na treść oferty. Ponadto, odnośnie punktu 3 lit a wezwania Odwołujący dodatkowo wskazał,
że potwierdzenie właściwej wartości spełnienia parametru grubości włókna wynika również z
przedstawionego z ofertą raportu na zgodność z FIFA Quality Programme for Football Turf
(edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality. Zawiadomieniem z dnia 8 czerwca 2021 r.
Zamawiający poinformował o odrzuceniu oferty Odwołującego ze względu na rzekome
niezłożenie
w
przewidzianym
terminie
przedmiotowego
środka
dowodowego
p
otwierdzającego wymagane parametry przedmiotu zamówienia. W uzasadnieniu swojej
decyzji
Zamawiający odniósł się do odpowiedzi Odwołującego na punkt 3 lit. a i lit. b

wezwania z dnia 11 maja 2021 r. Z ostatniego zdania wezwania z dnia 11 maja 2021 r.
wynika
, że w zakresie punktu 3 wezwania Zamawiający zobowiązał Odwołującego wyłącznie
do złożenia wyjaśnień treści przedmiotowych środków dowodowych na podstawie art. 107
ust. 4 ustawy pzp. Jak wynika z
treści art. 107 ust. 2 ustawy pzp jeżeli wykonawca nie złożył
przedmiotowych środków dowodowych lub złożone przedmiotowe środki dowodowe są
niekompletne, zamawiający wzywa do ich złożenia lub uzupełnienia w wyznaczonym
terminie, o ile przewidział to w ogłoszeniu o zamówieniu lub dokumentach zamówienia.
Zamawiający w treści rozdziału III pkt 2.2 SWZ wskazał, że: „Mając na uwadze art. 107 ust. 2
ustawy Zamawiający informuje, że przedmiotowe środki dowodowe podlegają uzupełnieniu,
w przypadku gdy nie zostaną one złożone lub będą niekompletne.”. Z uwagi na powyższe
postanowienie SWZ, w przypadku
niezłożenia lub niekompletności przedmiotowych środków
dowodowych Zamawiający ma obowiązek wezwania wykonawcy do ich uzupełnienia.
Tymczasem w okolicznościach sprawy Odwołujący nie złożył wraz z ofertą oryginału
sprawozdania z b
adań laboratoryjnych NR R200310-SLG (w języku francuskim)
przedkładając jedynie tłumaczenia ww. sprawozdania w języku angielskim oraz języku
polskim.
Zamawiający zaniechał zatem wezwania Odwołującego do złożenia oryginału
sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG, do czego był zobowiązany na
podstawie art. 107 ust. 2 ustawy pzp w zw. z
postanowieniem rozdziału III pkt 2.2 SWZ,
skoro uznawał, że ww. dokument nie jest prawidłowy. Wezwanie w powyższym zakresie było
uzasadnione również faktem, że ww. dokument nie został w ogóle złożony. Z uwagi na
zasadę prowadzenia postępowania w języku polskim, przez złożenie dokumentu w języku
obcym należy rozumieć złożenie oryginału dokumentu (lub jego elektronicznej kopii) wraz z
tłumaczeniem. Jak wskazuje Odwołujący, w niniejszej sprawie złożone zostały dwa
tłumaczenia sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG: w języku polskim
oraz w języku angielskim, brak było natomiast oryginału (w języku francuskim), co
Zamawiający mógł łatwo wywieść z treści przedłożonych tłumaczeń (wersja angielska jest
tłumaczeniem z oryginału, to nie jest oryginał). Zamawiający zamiast wezwać Odwołującego
o złożenie oryginału sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG skupił się na
rozważaniach czy w dokumencie wystąpiła omyłka pisarska, która tymczasem wystąpiła w
tłumaczeniu (na język angielski), podczas gdy z racji tego, że postępowanie jest prowadzone
w języku polskim, a Odwołujący załączył tłumaczenie na język polski, Zamawiający w ogóle
nie powinien brać pod uwagę tłumaczenia sprawozdania na język angielski. Zamawiający
badając dokumenty powinien wziąć pod uwagę wyłącznie oryginał sprawozdania w języku
francuskim
(który nie został przekazany wobec braku wezwania Odwołującego do jego
uzupełnienia na podstawie art. 107 ust. 2 ustawy pzp) oraz jego tłumaczenie na język polski

(wobec zasady prowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w języku
polskim)
. Tymczasem Zamawiający skupił się na analizie tłumaczenia sprawozdania na
język angielski, co w konsekwencji doprowadziło do zaniechania obowiązkowego wezwania
Odwołującego do uzupełnienia oryginału sprawozdania w języku francuskim, a w
konsekwencji do ni
euzasadnionego odrzucenia oferty Odwołującego z postępowania.
Tymczasem treść przepisu art. 107 ust. 2 wskazuje, że uzupełnienie będzie zasadne
zarówno ze względu na brak przedstawienia oryginału sprawozdania w języku francuskim,
jak i ze względu na niekompletność przedmiotowego środka dowodowego (przedstawiono
tłumaczenie na język polski, bez oryginału w języku francuskim). Na marginesie Odwołujący
podkreślił, że w okolicznościach sprawy mogło dojść również do naruszenia art. 253 ust. 1
pkt 2 ustawy pzp po
przez lakoniczne i nieprawidłowe uzasadnienie prawne i faktyczne
dokonania odrzucenia oferty Odwołującego. W treści uzasadnienia odrzucenia oferty
Odwołującego Zamawiający nie precyzuje, jakiego dokumentu Odwołujący nie złożył, w
jakim zakresie wpłynęło to na ziszczenie się podstawy odrzucenia oferty, ani z jakiego
względu nie doszło do wezwania o uzupełnienie brakującego przedmiotowego środka
dowodowego. Z treści uzasadnienia wynika jedynie, że omyłek w tłumaczeniach w wersji
angielskiej (która nie powinna być brana pod uwagę) nie można potraktować jako omyłek
pisarskich, co właściwie nie ma związku z wykazaniem ziszczenia się przesłanki odrzucenia
na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy pzp.
Odnośnie zarzutu 3 odwołania Odwołujący podniósł, że Zamawiający pierwotnie
w
rozdziale III pkt 2 lit. c (w konsekwencji zmian SWZ następnie oznaczonych lit. f) SWZ,
w
ramach Wymaganych dokumentów nawierzchni syntetycznej, które należy dołączyć do
oferty oczekiwał przedstawienia: „raportu z badań testu Lisport na min. 200.000 cykli dla
włókna oferowanej trawy syntetycznej przeprowadzony przez niezależne i akredytowane
przez FIFA laboratorium zgodnie z normą EN 15306 „Nawierzchnie do otwartych terenów
sportowych
– narażenie trawy na oddziaływania” potwierdzający, że nawierzchnia po min.
200.000 cykli nie wykazuje poważnych uszkodzeń”. W ramach odpowiedzi na pytanie nr 2
w
ramach Odpowiedzi na zapytania wykonawcy dotyczące treści SWZ z dnia 21 kwietnia
2021 r. (l.dz. 1141/2021), Zamawiający dokonał następującej zmiany wymaganego wyżej
przedmiotowego środka dowodowego: „f) raport z badań testu Lisport na min. 200.000 cykli
dla włókna oferowanej trawy syntetycznej przeprowadzony przez niezależne laboratorium
akredytowane zgodnie z ISO / IEC 17025: 2018 lub Raport z ba
dań testu Lisport zgodnie
z
normą EN 15306 „Nawierzchnie do otwartych terenów sportowych – narażenie trawy na
oddziaływania” potwierdzający, że nawierzchnia po min. 200.000 cykli nie wykazuje
widocznych uszkodzeń”. W konsekwencji dokonanej zmiany wystarczające było

przedstawienie raportu z badań testu Lisport wykonanego przez inny podmiot, niż niezależne
laboratorium akredytowane zgodnie z ISO / IEC 17025: 2018. Powyższą zmianę
Zamawiający potwierdził m.in. na wstępie Zawiadomienia o odrzuceniu oferty Odwołującego
z 8 czerwca 2021 r. Tymczasem wbrew ustalonym zmianom, w wezwaniu z dnia 11 maja
2021 r. Zamawiający zwrócił się do Odwołującego z wezwaniem (pkt B1 wezwania).
Odwołujący przywołał treść odpowiedzi na wezwanie i treść uzasadnienia odrzucenia oferty i
wskazał, że zgodnie z treścią art. 286 ust. 1 ustawy pzp w uzasadnionych przypadkach
zamawiający może przed upływem terminu składania ofert zmienić treść SWZ. Powyższe
oznacza, że do zmiany treści SWZ może dojść wyłącznie przed upływem terminu składania
ofert w p
ostępowaniu. Zamawiający, przed upływem terminu składania ofert dokonał
modyfikacji wymogu dotyczącego składanych przedmiotowych środków dowodowych
(odpowiedzi na pytanie nr 2 w ramach Odpowiedzi na zapytania wykonawcy dotyczące treści
SWZ z dnia 21 kwietnia
2021 r. (l.dz. 1141/2021) na podstawie której dopuścił złożenie: 1)
raportu z badań testu Lisport na min. 200.000 cykli dla włókna oferowanej trawy syntetycznej
przeprowadzony przez niezależne laboratorium akredytowane zgodnie z ISO / IEC 17025:
2018, lub
2) Raport z badań testu Lisport zgodnie z normą EN 15306 „Nawierzchnie do
otwartych terenów sportowych – narażenie trawy na oddziaływania”. Z powyższego wynika,
że Zamawiający dopuścił złożenie raportu z badań (certyfikatu) wystawionego przez
niezależne laboratorium akredytowane, jak również złożenie raportu z badań (certyfikatu)
testu Lisport bez sprecyzowania podmiotów upoważnionych do ich wydania. W związku z
powyższym dopuszczalne było złożenia raportu z badań (certyfikatu) wystawionego przez
laboratorium producenta posiadającego warunki do przeprowadzenia wymaganych badań i
wystawienia wymaganego przez Zamawiającego certyfikatu. Tymczasem już na etapie
wezwania do wyjaśnień z dnia 11 maja 2021 r. (tj. po upływie terminu składania ofert)
Zamawiający stara się zaprzeczyć dokonanym zmianom, wskazując, że wykonawca miał
obowiązek przedstawić raport z badań (certyfikat) wystawiony przez niezależną, zewnętrzną
jednostkę certyfikującą, posiadającą stosowne uprawnienia do wystawienia przedmiotowego
dokumentu. Powyższe wskazuje na dokonanie niedozwolonej na powyższym etapie
postępowania modyfikacji postanowień SWZ, polegającej na zawężającej interpretacji
wymaganych przedmiotowych środków dowodowych. W konsekwencji Zamawiający doszedł
do nieuzasadnionego wniosku, iż Odwołujący nie złożył wymaganych środków dowodowych,
a jego oferta powinna podlegać odrzuceniu na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy
p
zp. Tymczasem wbrew twierdzeniom Zamawiającego, Odwołujący złożył prawidłowo
wymagane dokumenty, przez co nie ziściła się ww. przesłanka odrzucenia jego oferty z
p
ostępowania. Zamawiający jest upoważniony do zmiany treści SWZ wyłącznie do upływu

terminu składania ofert. Po upływie powyższego terminu niedopuszczalne jest wprowadzanie
do SWZ jakichkolwiek zmian dotyczących przebiegu postępowania, a w szczególności
postanowień mający wpływ na krąg podmiotów uprawionych do udziału w postępowaniu.
Zamawiający dopuszczający się zmiany postanowień SWZ dopuszcza się naruszenia
zasady trwałości postępowania. Przez zmianę uznaje się również rozszerzającą lub
zawężającą interpretację postanowień. Powyższe potwierdzone zostało w licznym
orzecznictwie Krajowej Izby Odwoławczej m. in. w wyroku z dnia 13 czerwca 2019 r.
(sygn. akt: KIO 968/19).
Podobnie Krajowa Izba Odwoławcza orzekła w wyroku z dnia 25
lipca 2018 r. (sygn. akt: KIO 1389/18).
Ponieważ Zamawiający dopuścił możliwość złożenia
raportu z badań testu Lisport przez podmioty inne niż niezależne, akredytowane jednostki
certyfikujące, dopuszczalne było złożenie raportu z badań wystawionego przez laboratorium
producenta. Tymczasem Zamawiający wbrew powyższemu dopuścił się zawężającej
interpretacji postanowień SWZ na niekorzyść wykonawców, na etapie badania i oceny ofert.
W konsekwencji doszło do bezpodstawnego i niezgodnego z ustawą pzp odrzucenia oferty
Odwołującego. Z uwagi na powyższe Zamawiający dopuścił się naruszenia art. 226 ust. 1
pkt 2 lit. c ustawy pzp w zw. z art. 107 ust. 2 ustawy pzp. Podobnie jak w przypadku zarzutu
nr 1 i
2 odwołania, również w ramach niniejszego zarzutu w okolicznościach sprawy mogło
dojść do naruszenia art. 253 ust. 1 pkt 2 ustawy pzp poprzez lakoniczne i nieprawidłowe
uzasadnienie prawne i faktyczne dokonania odrzucenia oferty Odwołującego. Zamawiający
na wstępie Zawiadomienia o odrzuceniu wskazuje w sposób ogólny, że do odrzucenia
doszło w „związku z faktem, iż oferent nie złożył w przewidzianym terminie oświadczenia, o
którym mowa w art. 125 ust. 1, lub podmiotowego środka dowodowego, potwierdzających
brak podstaw wykluczenia lub spełnianie warunków udziału w postępowaniu,
prz
edmiotowego środka dowodowego, lub innych dokumentów lub oświadczeń.”.
Tymczasem w treści uzasadnienia Zamawiający ogranicza się do jednozdaniowego
wskazania, że Odwołujący w odpowiedzi na wezwanie z dnia 11 maja 2021 r. nie udzielił
odpowiedzi na zadane p
ytania (co nie jest zgodne z prawdą, ponieważ Odwołujący udzielił
odpowiedzi nawiązującej do ustalonych w SWZ wymogów udziału w postępowaniu).
Zamawiający w treści uzasadnienia nie wyjaśnił, jaki związek z rzekomym wystąpieniem
przesłanki odrzucenia z art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy pzp ma brak udzielenia odpowiedzi
na pytania z punk
tu 3 wezwania, ani z jakiego względu doszło do zawężającej interpretacji
wymogu SWZ po upływie terminu składania ofert.
Odnośnie zarzutu 4 odwołania – zarzutu ewentualnego Odwołujący podniósł
z
ostrożności procesowej, że zgodnie z treścią Zawiadomienia o odrzuceniu w
okolicznościach sprawy mogło dojść również do naruszenia art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp.

W odpowiedzi na kwestie dotyczące punktu 3 lit. a wezwania z dnia 11 maja 2021 r.
Odwołujący dodatkowo wskazał bowiem, że potwierdzenie właściwej wartości spełnienia
parametru grubości włókna wynika również z przedstawionego z ofertą raportu na zgodność
z FIFA Quality Programme for Football Turf (edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality.
Tymczasem w treści Zawiadomienia o odrzuceniu oferty Zamawiający wskazał, że nie ma
możliwości potraktowania omyłek (odnośnie parametru grubości włókien) zawartych w treści
tłumaczenia sprawozdania w wersji angielskiej jako omyłek pisarskich. Zamawiający
j
ednocześnie zignorował fakt, że prawidłowe wartości parametru grubości włókna wynikają z
innego dokumentu przedłożonego przez Odwołującego, co pozwala zakwalifikować
powyższą omyłkę, jako inną omyłkę z art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp. Jednocześnie art. 223
ust. 2 pkt 3 ustawy p
zp ma charakter kategoryczny („Zamawiający poprawia w ofercie”) co
oznacza, że poprawienie omyłki stanowi obowiązek (a nie jedynie uprawienie)
Zamawiającego, jak również Zamawiający ma obowiązek samodzielnego zweryfikowania,
czy nie
zachodzi podstawa do poprawienie omyłki (Zamawiający nie ogranicza się wyłącznie
do twierdzeń wykonawcy w powyższym zakresie, ale sam podejmuje inicjatywę w zakresie
zweryfikowania i
poprawienia omyłki). W okolicznościach sprawy Zamawiający nie uczynił
zad
ość obowiązkowi z art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp, przez co dopuścił się naruszenia ww.
przepisu. Tymczasem, jak już wskazywał Odwołujący, z odpowiedzi na punkt 3 lit. a
wezwania z dnia 11 maja
2021 r. wprost wynika, że informacje o grubości włókna wynikają z
raportu na zgodność z FIFA Quality Programme for Football Turf (edycja 2015) dla poziomu
Quality Pro i Quality.
W dniu 2 lipca 2021 r.
Zamawiający złożył odpowiedź na odwołanie, w której wniósł
o
odrzucenie odwołania na podstawie art. 528 pkt 6 ustawy pzp, względnie oddalenie
wniesionego odwołania w całości. W złożonej odpowiedzi oraz na rozprawie przedstawił
uzasadnienie faktyczne i prawne swojego stanowiska.

Izba ustaliła, co następuje:
Izba ustaliła, że odwołanie czyni zadość wymogom proceduralnym zdefiniowanym w Dziale
IX ustawy z dnia 11 września 2019 r. - Prawo zamówień publicznych, tj. odwołanie nie
zawiera braków formalnych oraz został uiszczony od niego wpis. Izba ustaliła, że nie
zaistniały przesłanki określone w art. 528 ustawy pzp, które skutkowałyby odrzuceniem
odwołania.

Izba postanowiła oddalić wniosek Zamawiającego o odrzucenie odwołania na podstawie art.
528 pkt 6 ustawy pzp.
Zamawiający podniósł, że kopia odwołania została przesłana
Zamawiającemu na adres poczty elektronicznej dnia 14 czerwca 2021 r. o godz. 20:58 oraz
wpłynęła na portal e-zamawiający o godz. 21:42, a więc po godzinach pracy Zamawiającego.
Zamawiający argumentował, że godziny pracy są jawne i dostępne na stronie BIP
Zamawiającego, a przekazanie kopii odwołania po tych godzinach uniemożliwiło
Zamawiającemu zapoznanie się z jego treścią.
Zgodnie z art. 528 pkt 6 ustawy pzp
: „Izba odrzuca odwołanie, jeżeli stwierdzi, że:

6)
odwołujący nie przekazał zamawiającemu odpowiednio odwołania albo jego kopii, zgodnie
z
art. 514 ust. 2.”
W myśl art. 514 ust. 2 ustawy pzp: „Odwołujący przekazuje
zamawiającemu odwołanie wniesione w formie elektronicznej albo postaci elektronicznej
albo kopię tego odwołania, jeżeli zostało ono wniesione w formie pisemnej, przed upływem
terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią
przed upływem tego terminu.”
Zauważyć należy, że powyższy przepis nie ogranicza
sposobów, w jakich przekazanie ma nastąpić, a jedynie zobowiązuje do przekazania
zam
awiającemu odwołania lub jego kopii. Co istotne, odwołanie powinno zostać przekazane
w taki sposób, by zamawiający miał możliwość zapoznać się z jego treścią, przy czym nie
ma tu znaczenia data faktycznego
zapoznania się przez zamawiającego z treścią odwołania,
lecz sama
możliwość zapoznania się z jego treścią. Jak stanowi art. 514 ust. 3 ustawy pzp:
Domniemywa się, że zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem
terminu do jego wniesieni
a, jeżeli przekazanie odpowiednio odwołania albo jego kopii
nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji
elektronicznej.”
Przekazanie odwołania lub jego kopii przy użyciu środków komunikacji
elektronicznej (zdefiniowanych w art. 7 pkt 23 ustawy p
zp) nie musi być dokonane w
godzinach pracy urzędu zamawiającego, a może nastąpić w każdym momencie do upływu
terminu na wniesienie odwołania, niezależnie od faktycznych godzin pracy jednostki
zamawiającej (tak KIO w postanowieniu z dnia 15 czerwca 2021 r. sygn. akt: KIO 1337/21
oraz w wyroku z dnia 22 czerwca 2021 r., sygn. akt: KIO 731/21, KIO 747/21). Nie ulega
wątpliwości, że w niniejszej sprawie kopia odwołania została przekazana Zamawiającemu
przed upływem terminu na jego wniesienie. W ocenie Izby Zamawiający, na którym w tym
zakresie spoczywał ciężar dowodu, nie wykazał, iż z uwagi na sposób przesłania odwołania,
nie m
ógł zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Dlatego też, Izba nie
uwzględniła wniosku o odrzucenie odwołania.

Izba stwierdziła, że Odwołujący wykazał przesłanki dla wniesienia odwołania określone w art.
505 ust. 1 i 2 ustawy pzp, tj. posiadanie interesu w uzyskaniu danego zamówienia oraz
możliwości poniesienia szkody w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów
ustawy pzp.
Do postępowania odwoławczego po stronie Zamawiającego, zachowując termin ustawowy
oraz wskazując interes w uzyskaniu rozstrzygnięcia na korzyść Zamawiającego zgłosił
skuteczne
przystąpienie wykonawca J. P. prowadzący działalność gospodarczą pod firmą
TOP SPORT J.P.
z siedzibą w Bielsko – Białej.
Izba
postanowiła dopuścić dowody z dokumentacji przedmiotowego postępowania,
odwołanie wraz z załącznikami, odpowiedź na odwołanie wraz z załącznikami, zgłoszenie
przystąpienia wraz z załącznikami, pismo procesowe Odwołującego oraz dowody złożone
przez
Odwołującego na rozprawie.

Na
podstawie tych dokumentów, jak również biorąc pod uwagę oświadczenia,
stanowiska i dowody złożone przez strony i uczestnika postępowania w trakcie
posiedzenia i rozprawy, Krajowa Izba Odwoławcza ustaliła i zważyła:

Odwołanie zasługiwało na uwzględnienie.
W zakresie podniesionych zarzut
ów Izba ustaliła następujący stan faktyczny:
Zgodnie z Rozdziałem III SWZ po zmianach z dnia 21 kwietnia 2021 r. Opis przedmiotu
zamówienia pkt 2. Przedmiotowe środki dowodowe: „2.1. W celu wykazania, że
zaproponowane materiały spełniają wymagania ujęte w dokumentacji projektowej,
Zamawiający żąda, aby Wykonawca złożył wraz z ofertą następujące przedmiotowe środki
dowodowe, wskazane poniżej, 2.2. Mając na uwadze art. 107 ust. 2 ustawy Zamawiający
informuje, że przedmiotowe środki dowodowe podlegają uzupełnieniu, w przypadku gdy nie
zostaną one złożone lub będą niekompletne.
Wymagane dokumenty nawierzchni syntetycznej, które należy dołączyć do oferty:
a) raport z badań przeprowadzony przez specjalistyczne laboratorium (np. Labosport lub
ISA-
Sport lub Sports Labs Ltd, Ercat), dotyczący oferowanego systemu (nawierzchni,
wypełnienia EPDM z recyklingu i maty), potwierdzający zgodność jej parametrów z FIFA
Quality Programme for Football Turf (edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality oraz
potwierdzający minimalne parametry oferowanej trawy syntetycznej określone przez
Zamawiającego (dostępny na www.FIFA.com),


b) raport z badań laboratoryjnych przeprowadzony przez certyfikowane laboratorium dla
systemu sztucznej trawy (nawierzchnia wraz z wypełnieniem EPDM z recyklingu i matą),
potwierdzający zgodność z aktualną normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02,
c) karta techniczna oferowanej nawierzchni, poświadczona przez jej producenta,
potwierdzająca wymagane przez Zamawiającego minimalne parametry dla nawierzchni
w
zakresie, który nie został objęty raportem z badań zgodnie z FIFA Quality Programme for
Football Turf (edycja 2015) dla poziomu Quality
Pro i Quality lub z aktualną normą EN
15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02,
d) aktualny certyfikat potwierdzający posiadanie przez producenta statusu FIFA
PREFERRED
PRODUCER (FPP),
e) autoryzacja producenta trawy syntetycznej, wystawiona dla wykonawcy na realizowaną
inwestycję wraz z potwierdzeniem gwarancji udzielonej przez producenta na tę
nawierzchnię,
f) raport z badań testu Lisport na min. 200.000 cykli dla włókna oferowanej trawy
syntetycznej
przeprowadzony przez niezależne laboratorium akredytowane zgodnie z ISO /
IEC 17025: 2018 lub
Raport z badań testu Lisport zgodnie z normą EN 15306 „Nawierzchnie
do otwartych terenów sportowych – narażenie trawy na oddziaływania” potwierdzający, że
nawierzchnia po min. 200.000 cykli nie wykazuje
widocznych uszkodzeń,
g) raport z badań przeprowadzony przez akredytowany Instytut, dotyczący oferowanego
granulatu gumowego EPDM recykling,
potwierdzający zgodność z wymogami w zakresie
zawartości WWA (wielopierścienowych węglowodorów aromatycznych) w odniesieniu do
rozporządzenia REACH

h) badanie potwierdzające, że cały system tj. nawierzchnia wraz
z
wypełnieniem EPDM recykling i matą, spełnia wymagania normy PN-EN 13501-1+A1:2010
dla materiałów podłogowych klasy min Cfl-s1 jako materiał trudno zapalny.”

Odwołujący dołączył do oferty ww. dokumenty, w tym m.in.:
-
w odniesieniu do dokumentu z pkt 2 lit a SWZ: w jego treści znajduje się informacja
odnośnie grubości włókna: 475,0 µ m,
-
w odniesieniu do dokumentu z pkt 2 lit b SWZ: Odwołujący złożył dokument SPORTS AND
LEISURE GROUP
wersję w języku angielskim i tłumaczenie w języku polskim. W
tłumaczeniu dokumentu znajduje się informacja, że: „Niniejsze sprawozdanie jest

tłumaczeniem z języka francuskiego sprawozdania nr R200310-SLG. W przypadku
rozbieżności w wykładni pierwszeństwo ma wersja francuska.”

Ponadto w wersji angielskiej na str. 3 znajduje się informacja o grubości włókna 360
mikronów, a w załączniku nr 2 o grubości włókna 480 mikronów. W wersji polskiej jest
informacja o
grubości włókna 450 mikronów.
W sprawozdaniu jest i
nformacja o Certyfikacji LRQA ANT1140006/QEMS oraz, że jest to
badanie laboratoryjne trawy syntetycznej przeznaczonej głównie do piłki nożnej zgodnie
z
normą EN 15330-1:2013 (PN-EN 15330-1:2014-02).
Pismem z dnia 11 maja 2021 r. Zamawiający wezwał Odwołującego zgodnie z art. 107 ust. 2
i 4 ustawy pzp m.in.:
„do wyjaśnienia bądź uzupełnienia dokumentów dotyczących
przedmiotowych środków dowodowych, jak niżej: (…) B. 1. Zgodnie z zapisami SWZ
należało przedstawić raport z badań laboratoryjnych na zgodność z normą EN 15330-
1:2013/ PN EN 15330-1:2014-02 przeprowadzonych przez certyfikowane laboratorium. Z
załączonych dokumentów wynika, że SPORTS AND LEISURE GROUP jest producentem a
nie certyfikowaną jednostką przeprowadzającą badania na zgodność z normą, na co
w
skazuje zapis w dokumencie w języku angielskim cyt. „RESULTS OF THE TESTS
MENTIONED BELOW, NOT COVERED BY THE COFR4C ACCREDITATION. nie mający
odzwierciedlenia w tłumaczeniu na język polski. Certyfikowane laboratoria muszą posiadać
akredytację. Proszę o wyjaśnienie wskazanej kwestii, jak również braku wskazanego
tłumaczenia oraz dostarczenie dokumentu potwierdzającego posiadanie akredytacji przez
laboratorium przeprowadzające wskazane badania. 2. Zgodnie ze złożoną dokumentacją
ofertową brak jest potwierdzenia przeprowadzenia wszystkich badań niezbędnych do
uzyskania zgodności z normą EN 15330-1:2013/ PN EN 15330-1 :2014-02. Sprawozdanie z
badań laboratoryjnych NR R200310-SLG nie zawiera kompletu badań zawierających się w
tej normie oraz wszystkich załączników tego raportu. Proszę o wyjaśnienie wskazanej kwestii
oraz dostarczenie niezbędnych dokumentów. 3. Dostarczone przedmiotowe środki
dowodowe wskazuję na nieścisłości pomiędzy zapisami w oryginałach dokumentów a
tłumaczeniem na język polski, co poddaje w wątpliwość wiarygodność przedstawionych
dokumentów. Wskazany brak spójności to: a). TYP WŁÓKNA (GRUBOŚĆ WŁÓKNA).
Sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG. Oryginał w języku angielskim (str.
3) mówi o poddaniu badania włókna o grubości 360 mikronów (Załącznik nr 2 do oryginału
mówi 0 480 mikronach- ostatnia strona raportu), Tłumaczenie (str.3) mówi o poddaniu
badania włókna o grubości 450 mikronów (Załącznik nr 2 do tłumaczenia mówi 0 450
mikronach-
ostatnia
strona
raportu).
b).
TABELA-
SHOCKPAD
(ABSORPCJA


WSTRZĄSÓW). Sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG: W oryginale
(wersja angielska) używane są słowa z języka polskiego - „RÓŻNICA” (str.6), co podważa
wiarygodność przedstawionego dokumentu; (…) Proszę o wyjaśnienie powyższych
nieścisłości.”

Pismem z dnia 19 maja 2021 r. Odwołujący wyjaśnił: „B.1 Zgodnie ze stanowiskiem
producenta wyjaśniamy, że certyfikacja stanowi pisemne zapewnienie strony trzeciej
o
zgodności produktu, usługi lub procesu z określonymi wymaganiami. Z kolei akredytacja
jest formalnym uznaniem uprawnień określonej jednostki certyfikującej do wydawania
certyfikatów zgodnie z określonymi standardami oraz do wykonywania działań związanych
z
e specyfiką tej jednostki. Błędem jest używanie terminu „akredytacja” jako tożsamego z
terminem „certyfikacja”, ponieważ ich znaczenie jest zupełnie inne. Akredytacja odnosi się do
oficjalnego uznania przez wyspecjalizowaną jednostkę - jednostkę akredytującą - że
jednostka certyfikująca jest uprawniona do dokonywania certyfikacji w określonych
sektorach-
upraszczając, akredytację można porównać do certyfikacji jednostki
certyfikującej. Zgodnie z wymaganiami Zamawiającego do oferty załączono „raport z badań
laboratoryjnych przeprowadzony przez certyfikowane laboratorium dla systemu sztucznej
trawy ( nawierzchnia wraz z wypełnieniem EPDM z recyklingu i matą ), potwierdzający
zgodność z aktualną normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02). Cytowany w
piśmie: “Results of the tests mentioned below, not covered by the COFRAC accreditation”
jest błędem tłumaczenia, jednak zgodnie z powyższym Zamawiający wymagał
przedstawienia raportu z badań wykonanych przez certyfikowane, nie akredytowane
laboratorium i przedstawi
ony raport spełnia ten warunek. Załączamy poprawione
tłumaczenie wspomnianego raportu. Jednocześnie informujemy, że przedstawiony raport w
całym zakresie jest zgodny z wymaganą przez Zamawiającego normą EN 15 330-1:2014-02.
2. Zgodnie ze stanowiskiem produ
centa wyjaśniamy, że przedstawiony raport w całym
zakresie jest zgodny z wymaganą przez Zamawiającego normą EN 15 330-1:2014-02. Dla
boisk piłkarskich wymaga się zgodnie z pkt. 6 wspomnianej normy „Nawierzchnie
przeznaczone głównie do piłki nożnej, pkt. 6.1 Postanowienia ogólne Nawierzchnie darniowe
syntetyczne przeznaczone głównie do piłki nożnej powinny spełniać wymagania podane w
rozdziale 4 oraz w punkcie od 6.2 do 6.7., co potwierdza załączona w piśmie producenta
tabela. Jednocześnie w załączeniu przedkładamy uzupełnieniowy raport o brakujące
załączniki. 3. a) Zgodnie ze stanowiskiem producenta wyjaśniamy, że omyłkowo
pozostawiono zapis dotyczący grubości włókna z innego badanego wcześniej włókna.
Właściwa badana grubość włókna to 450 mikronów, co ma potwierdzenie na stronie 9
przedstawionego raportu (zarówno w wersji angielskiej, jak i w polskim tłumaczeniu).


Podkreślamy również, że parametry oferowanej nawierzchni ze sztucznej trawy zgodnie z
wymaganiami Zamawiającego ma potwierdzać raport na zgodność z FIFA Quality
Programme for Football Turf (edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality,
przeprowadzony przez specjalistyczne laboratorium (np. Labosport lub ISA-Sport lub Sports
Labs Ltd, Ercat) i
przedłożony raport potwierdza wszystkie wymagane parametry, w tym
grubość zastosowanego włókna. 3. b) Zgodnie z wyjaśnieniem powyżej jest to omyłka
pisarska, która nie jest zmianą istotną.”

Do wyjaśnień dołączono ponownie sprawozdanie SPORTS AND LEISURE GROUP
z
poprawionym tłumaczeniem i załącznikami.
Pismem z
dnia 8 czerwca 2021 r. Zamawiający poinformował Odwołującego: „zgodnie z art.
226 ust. 1 pkt. 2c ustawy Pzp odrzuca ofertę EVERSPORT Sp. z o.o. w związku z faktem, iż
oferent nie złożył w przewidzianym terminie oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1,
lub podmiotowego środka dowodowego, potwierdzających brak podstaw wykluczenia lub
spełnianie warunków udziału w postępowaniu, przedmiotowego środka dowodowego, lub
innych dokumentów lub oświadczeń. (…) 1/ Pkt. 3.a pisma z dnia 11 maja 2021 roku -
zastrz
eżenia do sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG w zakresie
podania odmiennych parametrów - nie sposób uznać opisany błąd jako oczywistą omyłkę
pisarską. Jakkolwiek, oczywistą omyłką pisarską jest taka omyłka, którą można
zidentyfikować na podstawie porównania pozostałych dokumentów stanowiących treść oferty
(tak wyrok KIO 10 kwietnia 2008 r. sygn. akt KIO/UZP 265/08), tak w realiach niniejszej
sprawy priorytetem powinna być treść dokumentu bazowego i oryginalnego, który stanowi
wytyczne dla uz
nania, iż firma spełnia parametry określone w SWZ. 2/ Pkt. 3.b pisma z dnia
11 maja 2021 roku -
pojawienie się słowa polskiego w wersji angielskiej (oryginalnej)
sprawozdania z badań. Pojawienie się w tekście pisanym słowa przypadkowego,
niezwiązanego z jego treścią może zostać uznane za oczywistą omyłkę pisarską, która
mogła powstać np. przy kopiowaniu bądź wklejaniu tekstu. Natomiast, w sytuacji w której w
tekście angielskim pojawia się słowo w języku polskim, to budzi to uzasadnioną wątpliwość
co do tego
, czy pierwotny tekst certyfikatu nie został zmodyfikowany. Mając na względzie
powyższe, wyjaśnienia udzielone przez Państwa Firmę nie są odpowiednie, albowiem nie
sposób dostrzeżonych uchybień opisanych w pkt. 3 pisma z dnia 11 maja 2021 roku uznać
za „oczywiste omyłki pisarskie” (w zakresie opisanym powyżej), w rozumieniu art. 223 PZP, a
tym samym podlegające poprawieniu przez Zamawiającego. Nadmieniam również, iż
naczelną zasadą prawa zamówień publicznych jest dążenie do tego, aby Zamawiający nie
odrzuci
ł ofert, a dążył do wyjaśnienia wszystkich nieprawidłowości z nią związanych,


natomiast nie można zaakceptować poprawienia przez Zamawiającego, w ramach tzw.
oczywistej omyłki pisarskiej poprawienia parametru dotyczącego jednego z podstawowych i
kluczowych
certyfikatów, zwłaszcza jeśli pod jego adresem kierowane są również inne
zastrzeżenia. Ponadto, wskazania wymaga, iż już samo wezwanie wykonawcy do złożenia
wyjaśnień odnośnie treści przedmiotowych środków dowodowych na podstawie art. 107 PZP
przeczy temu
, aby błąd znajdujący. się w treści oferty istotnie stanowił oczywistą omyłkę
pisarską, która powinna być poprawiona przez Zamawiającego w ramach kontroli oferty i
zaakceptowana przez Wykonawcę. Dodatkowo w piśmie z dnia 19 maja 2021 r. nie udzielają
Państwo odpowiedzi w przedmiocie wezwania z dnia 11 maja 2021 roku, w którym
przedstawione certyfikaty wystawione zostały przez laboratorium producenta a powinny
zostać wystawione przez niezależną, zewnętrzną jednostkę certyfikującą, posiadającą
stosowne uprawn
ienia do wystawienia przedmiotowego dokumentu.”

Dowody złożone przez Odwołującego:
-
oryginał sprawozdania SPORTS AND LEISURE GROUP w języku francuskim wraz
z
tłumaczeniem na język polski;
-
oświadczenie SPORTS AND LEISURE GROUP: „Wewnętrzne laboratorium Sport &
Leisure jest w stanie wykonywać testy celem pomiarów parametrów sztucznej trawy zgodnie
z
dostępnymi normami i metodami badawczymi np. badanie na zgodność z normą EN 15330
-1. Nasze laboratorium podlega certyfikacji LRQA ANT1140006/QEM
S, gdzie wykonuje się
i
tworzy badania już ponad 10 lat. Badania z naszego laboratorium mogą być przedstawiane
w różnych językach w tym w języku polskim. Większość naszych badań wykonywanych jest
na zlecenie DOMO Sports Grass natomiast są także wykonywane zlecenia dla innych firm.”

- certyfikat:
„Numer identyfikacyjny certyfikatu: 10298816, Data ważności: 2 lipca 2023 ISO
14001 -
3 lipca 2014, Zaświadcza się, że System Zarządzania: Grupa Sportowo-Rekreacyjna
NV, Industriepark West 43, 9100 Sint-Niklaas, Bel
gia został zatwierdzony przez Lloyďs
Register zgodnie z następującymi standardami: ISO 14001:2015 Numer(y) aprobaty: ISO
14001
– 0019931 Zakres tej aprobaty dotyczy: Sprzedaż, rozwój i produkcja sztucznej trawy
oraz infrastruktury sportowej dla sportu i re
kreacji.”

- certyfikat:
„Data ważności: 2 lipca 2023 ISO 9001 - 17 kwietnia 2000, Numer identyfikacyjny
certyfikatu: 10298820, Zaświadcza się, że System Zarządzania: Grupa Sportowo-
Rekreacyjna NV Industriepark West 43, 9100 Sint-
Niklaas, Belgia został zatwierdzony przez
Lloyďs Register zgodnie z następującymi standardami: ISO 9001:2015, Numer(y) aprobaty:


ISO 9001
— 0019930, Zakres tej aprobaty dotyczy: Sprzedaż, rozwój i produkcja sztucznej
trawy oraz infrastruktury sportowej dla sportu i rekreacji.”


Zgodnie z art. 7 pkt 20
ustawy pzp przez przedmiotowe środki dowodowe należy rozumieć:
„środki służące potwierdzeniu zgodności oferowanych dostaw, usług lub robót budowlanych
z
wymaganiami, cechami lub kryteriami określonymi w opisie przedmiotu zamówienia lub
opisie kryteriów oceny ofert, lub wymaganiami związanymi z realizacją zamówienia.”

Artykuł 16 pkt 1 – 3 ustawy pzp stanowi: „Zamawiający przygotowuje i przeprowadza
postępowanie o udzielenie zamówienia w sposób: 1) zapewniający zachowanie uczciwej
konkurencji oraz równe traktowanie wykonawców; 2) przejrzysty; 3) proporcjonalny.”

W myśl art. 20 ust. 2 ustawy pzp: „Postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzi się
w
języku polskim.”

Artykuł 107 ustawy pzp stanowi: „1. Jeżeli zamawiający żąda złożenia przedmiotowych
środków dowodowych, wykonawca składa je wraz z ofertą. 2. Jeżeli wykonawca nie złożył
przedmiotowych środków dowodowych lub złożone przedmiotowe środki dowodowe są
niekompletne, zamawiający wzywa do ich złożenia lub uzupełnienia w wyznaczonym
terminie, o ile przewidział to w ogłoszeniu o zamówieniu lub dokumentach zamówienia. 3.
Przepisu ust. 2 nie stosuje się, jeżeli przedmiotowy środek dowodowy służy potwierdzeniu
zgodności z cechami lub kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert lub, pomimo
złożenia przedmiotowego środka dowodowego, oferta podlega odrzuceniu albo zachodzą
przesłanki unieważnienia postępowania. 4. Zamawiający może żądać od wykonawców
wyjaśnień dotyczących treści przedmiotowych środków dowodowych.”

Zgodnie z art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c) ustawy pzp:
„1. Zamawiający odrzuca ofertę, jeżeli: 2)
została złożona przez wykonawcę: c) który nie złożył w przewidzianym terminie
oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1, lub podmiotowego środka dowodowego,
potwierdzających brak podstaw wykluczenia lub spełnianie warunków udziału w
postępowaniu, przedmiotowego środka dowodowego, lub innych dokumentów lub
oświadczeń.”

W myśl art. 239 ust. 1 ustawy pzp: „Zamawiający wybiera najkorzystniejszą ofertę na
podstawie kryteriów oceny ofert określonych w dokumentach zamówienia.”


Artykuł 253 ust. 1 pkt 2 ustawy pzp stanowi:

„1. Niezwłocznie po wyborze najkorzystniejszej
oferty zamawiający informuje równocześnie wykonawców, którzy złożyli oferty, o: 2)
wykonawcac
h, których oferty zostały odrzucone – podając uzasadnienie faktyczne i prawne.”

Zgodnie z art. 286 ust. 1 ustawy pzp:

„1. W uzasadnionych przypadkach zamawiający może
przed upływem terminu składania ofert zmienić treść SWZ.”

Zgodnie z
§ 5 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie
sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla
dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu
o
udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz. U. 2020 r., poz. 2452): „Podmiotowe
środki dowodowe, przedmiotowe środki dowodowe oraz inne dokumenty lub oświadczenia,
sporządzone w języku obcym przekazuje się wraz z tłumaczeniem na język polski.
Tłumaczenie nie jest wymagane, jeżeli zamawiający wyraził zgodę, w przypadkach, o
których mowa w art. 20 ust. 3 ustawy.”


Przedmiotem sporu w niniejszej sprawie była ocena prawidłowości odrzucenia oferty
Odwołującego w oparciu o podstawy prawne i faktyczne wskazane przez Zamawiającego
w
piśmie z dnia 8 czerwca 2021 r., a dotyczące przedmiotowych środków dowodowych
wymaganych postanowieniami SWZ.
Analiza dokumentacji postępowania doprowadziła Izbę
do przekonania, że czynność Zamawiającego odrzucenia oferty Odwołującego była
niezasadna z kliku powodów.
Na wstępie wskazania wymaga, że Izba ocenia prawidłowość dokonanych przez
Zam
awiającego czynności w oparciu o uzasadnienie tych czynności, postanowienia SWZ
oraz dokumenty i wyjaśnienia składane przez Odwołującego w postępowaniu.
Czynność odrzucenia oferty Odwołującego zgodnie z podanym przez Zamawiającego
uzasadnieniem sprowadzała się do jednego z wymaganych SWZ przedmiotowych środków
dowodowych, a mianowicie dokumentu z pkt III 2 lit b SWZ, czyli raportu
z badań
laboratoryjnych przeprowadzonego przez certyfikowane laboratorium dla systemu sztucznej
trawy (nawierzchnia wraz z wype
łnieniem EPDM z recyklingu i matą), potwierdzającego
zgodność z aktualną normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02. Zamawiający
stwierdził, iż sprawozdanie przedstawione przez Odwołującego zawiera rozbieżności
pomiędzy wersją angielską i polską w zakresie grubości włókna oraz słowa polskie w wersji
angielskiej, co podważa wiarygodność złożonego dokumentu. Po drugie, Zamawiający
wskazał, że Odwołujący nie odniósł się do wezwania Zamawiającego w zakresie

przedstawienia raportu z badań, które w ocenie Zamawiającego winny zostać
przeprowadzone przez niezależne, zewnętrzne laboratorium.
W pierwszej kolejności wskazać należy, że celem jakiemu ma służyć przedstawienie
przedmiotowych środków dowodowych jest zgodnie z art. 7 pkt 20 ustawy pzp potwierdzenie
zgodności oferowanych dostaw, usług lub robót budowlanych z wymaganiami, cechami lub
kryteriami określonymi w opisie przedmiotu zamówienia lub opisie kryteriów oceny ofert, lub
wymaganiami związanymi z realizacją zamówienia. Ponadto, jak stanowi art. 106 ust. 1
ustawy pzp, przedmiotowe środki dowodowe mają potwierdzać spełnienie określonych przez
zamawiającego wymagań. Tym samym, zamawiający ustalając katalog żądanych
przedmiotowych środków dowodowych jest zobowiązany wskazać jakie wymagania stawiane
w pos
tępowaniu przez zamawiającego powinny te środki dowodowe potwierdzać.
Niewątpliwie zgodnie z Rozdziałem III pkt 2 lit b SWZ Zamawiający żądał przedstawienia
raportu
z badań laboratoryjnych przeprowadzonego przez certyfikowane laboratorium dla
systemu sztuc
znej trawy (nawierzchnia wraz z wypełnieniem EPDM z recyklingu i matą) w
celu potwierdzenia
zgodności z aktualną normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02.
Jak wskazano w
ustaleniach faktycznych, w trakcie postępowania Zamawiający żądał
wyjaśnień (pkt 2 wezwania) odnośnie zgodności raportu z normą, a Odwołujący złożył w tym
zakresie wyjaśnienia. Co istotne, brak zgodności raportu z normą nie stanowił podstawy
odrzucenia oferty Odwołującego. Zamawiający odrzucił ofertę uzasadniając jedynie, że
złożone dokumenty są niewiarygodne w zakresie w jakim wykazują rozbieżności pomiędzy
wersją angielską i polską. Niemniej jednak, rozbieżności te nie dotyczyły kwestii, które
pozwalałyby uznać, że złożone sprawozdanie nie potwierdza zgodności z normą, a
bynajmniej taki
ego uzasadnienia nie ma w decyzji o odrzuceniu oferty Odwołującego.
Ponadto, jak słusznie wskazał Odwołujący, grubość włókna wynikała już z innego
przedmiotowego środka dowodowego złożonego przez Odwołującego, którego Zamawiający
nie zakwestionował w decyzji o odrzuceniu oferty, a mianowicie w raporcie z badań
potwierdzającym zgodność parametrów z FIFA oraz potwierdzającym minimalne parametry
oferowanej trawy syntetycznej określone przez Zamawiającego (Rozdział III pkt 2 lit a SWZ).
Rozbieżności, na które wskazał Zamawiający nie mogły zatem stanowić podstawy do
odrzucenia oferty z uwagi na niezłożenie wymaganego przedmiotowego środka
dowodowego.
Przechodząc do drugiej przyczyny odrzucenia oferty, podnieść należy, że wbrew
twierdzeniom Zamawiającego Odwołujący odniósł się do wezwania i wyjaśnił, że złożony
raport został przeprowadzony przez certyfikowane a nie akredytowane laboratorium zgodnie

z
wymaganiami SWZ. Izba podziela w tym zakresie stanowisko Odwołującego. W Rozdziale
III pkt 2 lit b SWZ Zamawiający postawił wymaganie, aby badania zostały przeprowadzone
przez „certyfikowane laboratorium”. Zamawiający nie wskazał, że powinna być to niezależna
i
zewnętrzna jednostka, tym samym dopuścił możliwość złożenia raportu z badań
przeprowadzonych przez certyfikow
ane laboratorium producenta. Izba zauważa, że
w
odniesieniu do innych przedmiotowych środków dowodowych np. w Rozdziale III pkt 2 lit a
SWZ Zamawiający wyraźnie zaznaczył, że badania mają zostać przeprowadzone przez
specjalistyczne laboratorium (np. Labosport lub ISA-Sport lub Sports Labs Ltd, Ercat), czy
w Rozdziale III pkt 2 lit g SWZ
– akredytowany Instytut. Tym samym, Zamawiający nie może
na etapie po terminie składania ofert dokonywać zwężającej wykładni postawionych
wymagań. Zamawiający nie wyjaśnił w SWZ, iż pod pojęciem „certyfikowane laboratorium”
należy rozumieć niezależną, zewnętrzną jednostkę. W postępowaniu odwoławczym
Zamawiający również nie był w stanie wyjaśnić, na jakiej podstawie dokonał takiej
interpretacji treści SWZ. Zamawiający argumentował jedynie, że żądanie raportu z badań za
zgodność z normą przeprowadzonych przez laboratorium producenta jest nielogiczne, gdyż
wiadomym jest że producent będzie działał we własnym interesie. Niemniej jednak,
Zamawiający żądał np. karty technicznej, pomimo że miała ona zostać poświadczona przez
producenta. Izba wskazuje, że jeśli intencją Zamawiającego było przedstawienie przez
wykonawców raportu z badań za zgodność z normą przeprowadzonych przez niezależne,
zewnętrzne, certyfikowane laboratorium to takie wymaganie powinno znaleźć
odzwierciedlenie w treści SWZ. Odnosząc się do twierdzeń Przystępującego, który w
zgłoszonym przystąpieniu wskazał: „gdy do oceny zgodności z tą normą wymagane jest
badan
ie nawierzchni sportowych z traw syntetycznych przez niezależną stronę trzecią,
zaleca się, aby laboratorium posiadało certyfikat EN ISO/IEC 17025 dla odpowiednich metod
badań określonych w niniejszej normie.”
Izba zauważa, że nie wynika z powyższego, aby
badanie za zgodność z normą musiało zostać wykonane przez niezależne, zewnętrzne
laboratorium, a jedynie że w przypadku gdy wymagane jest badanie przez niezależną stronę
trzecią to zaleca się posiadanie przez laboratorium określonego certyfikatu. Poza tym
Przystępujący nie przedstawił żadnego dokumentu, z którego wynikałyby wnioski, które
wyprowadza.
Na pierwszej stronie złożonego przez Odwołującego sprawozdania jest
informacja o certyfikacji. Kwestia ta została również wyjaśniona i potwierdzona w piśmie
Od
wołującego z dnia 19 maja 2021 r., a także uwiarygodniona złożonymi na rozprawie
dowodami.

Mając powyższe na względzie należało stwierdzić, że przedstawione przez Zamawiającego
podstawy odrzucenia oferty Odwołującego nie znajdowały potwierdzenia w złożonych
dokumentach i wyjaśnieniach w kontekście postawionych w SWZ wymagań.
Niemniej jednak, Izba nakazała wezwanie Odwołującego do uzupełnienia

oryginału
przedmiotowego środka dowodowego, o którym mowa w Rozdziale III pkt 2 lit. b SWZ wraz
z
tłumaczeniem na język polski. W postępowaniu odwoławczym wykazano, że Odwołujący
nie przedstawił ww. przedmiotowego środka dowodowego w oryginale wraz z tłumaczeniem,
a
jedynie wersję angielską dokumentu wraz z tłumaczeniem na język polski. Jak Izba
ustali
ła, w tłumaczeniu sprawozdania na język polski wskazano, że wersja angielska jest
tłumaczeniem z języka francuskiego sprawozdania nr R200310-SLG, a w przypadku
rozbieżności wykładni pierwszeństwo ma wersja francuska. Zamawiający powinien zatem
analizując tłumaczenie sprawozdania na język polski zauważyć, że wersja angielska nie jest
oryginałem. Jak wynika z § 5 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia
2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań
technicznych
dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w
postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz. U. 2020 r., poz. 2452)
przedmiotowe środki dowodowe sporządzone w języku obcym przekazuje się wraz z
tłumaczeniem na język polski. Nie ulega wątpliwości, że Odwołujący wymaganego
przedmiotowego środka dowodowego z Rozdziału III pkt 2 lit b SWZ nie złożył w oryginale w
języku francuskim wraz z tłumaczeniem na język polski. Wobec niezłożenia ww. środka
dowodowego w myśl art. 107 ust. 2 ustawy pzp oraz postanowienia Rozdziału III pkt 2.2.
SWZ Izba nakazała Zamawiającemu skierowanie wezwania do Odwołującego celem jego
uzupełnienia. Zaznaczyć należy, że sprawozdanie w języku francuskim wraz z tłumaczeniem
przedstawione przez
Odwołującego na rozprawie powinno zostać złożone nie w
postępowaniu odwoławczym, a w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego,
dlatego też Izba nie wzięła pod uwagę złożonych dowodów. Izba podziela stanowisko
zawarte w wyroku z dnia 19 lutego 2021 r., sygn. akt: KIO 243/21:
„Izba nie mogła wziąć pod
uwagę w ramach stanu rzeczy ustalonego w toku postępowania, o którym mowa w art. 552
ust. 1 nPzp, złożonych na rozprawie przez Przystępującego kart katalogowych, które miałyby
zostać złożone Zamawiającemu, gdyby wystosował do XXX wezwanie w trybie art. 26 ust. 3
Pzp, gdyż Zamawiający zaniechał takiej czynności. W konsekwencji nie sposób również
antycypować, jak te dokumenty zostałyby ocenione przez Zamawiającego, który do tego celu
powołał komisję przetargową. Przede wszystkim posiedzenie i rozprawa przed Izbą w
ramach postępowania odwoławczego prowadzonego przed Izbą nie są fazą postępowania o
udzielenie zamówienia prowadzonego przez Zamawiającego.”


Odnośnie skierowania wezwania o uzupełnienie przedmiotowego środka dowodowego Izba
zauważa, że argumentacja Zamawiającego odnośnie wyczerpania procedury uzupełnienia
dokumentów nie zasługuje na uwzględnienie. Zamawiający twierdził, że uczynił zadość
wezwaniu Odwołującego do uzupełnienia dokumentu, gdyż na wstępie wezwania wskazał,
że wzywa do wyjaśnienia bądź uzupełnienia przedmiotowych środków dowodowych, a zwrot
Proszę o wyjaśnienie powyższych nieścisłości”, był jedynie zwrotem grzecznościowym.
Stanowisko takie jest niezasadne i nie zasługuje na aprobatę. Zgodnie z ugruntowanym
orzecznictwem Krajowej Izby Odwoławczej wezwania kierowane do wykonawcy muszą być
na tyle precyzyjne i konkretne, aby nie pozostawiały wątpliwości odnośnie oczekiwań
zamawiającego co do charakteru i sposobu odpowiedzi wykonawcy. Zauważenia wymaga,
że Zamawiający w niniejszym postępowaniu skierował do Odwołującego bardzo precyzyjne
wezwanie i skonkretyzował względem każdego punktu wezwania, czy oczekuje wyjaśnienia
czy uzupełnienia dokumentu. I tak w zakresie pkt 3a i 3b wezwania Zamawiający wezwał
wyłącznie o wyjaśnienie nieścisłości, natomiast w pkt B1 Zamawiający wezwał
Odwołującego o wyjaśnienie kwestii dotyczącej certyfikacji oraz dostarczenie dokumentu
potwierdzającego posiadanie akredytacji przez laboratorium przeprowadzające wskazane
badania.
Odnośnie pkt 2 wezwania to wskazać należy, że wezwanie dotyczyło zgodności z
normą, a nie uzupełnienia oryginału dokumentu. W odniesieniu do pkt 3a i 3b Odwołujący
złożył wyjaśnienia, podobnie jak względem pkt 2 wskazując dodatkowo, że nie przedkłada
innego dokumentu, ponieważ Zamawiający nie wymagał raportu z badań przeprowadzonego
przez akredytowane a certyfikowane laboratorium. Z powyższego wynika, że Zamawiający
nie
skierował do Odwołującego konkretnego wezwania do uzupełnienia dokumentu, o którym
mowa w Rozdziale III pkt 2 lit b, tj. oryginału sprawozdania w języku francuskim wraz
z
tłumaczeniem, dlatego też nakazanie wezwania jest konieczne i uzasadnione.
Mając na względzie powyższe, zarzuty dotyczące naruszenia art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c
ustawy pzp w zw. z art. 107 ust. 2 ustawy pzp oraz art. 16 ust. 1-
3, a także art. 286 ust. 1 i
art. 239 ust. 1 ustawy pzp zasługiwały na uwzględnienie.
Potwierdził się także zarzut naruszenia art. 253 ust. 1 pkt 2 ustawy pzp, gdyż Zamawiający
nie u
czynił zadość podaniu uzasadnienia faktycznego i prawnego odrzucenia oferty
Odwołującego. Izba zauważa, że w uzasadnieniu Zamawiający nie wyjaśnił, dlaczego uznał
że przedmiotowy środek dowodowy, o którym mowa w Rozdziale III pkt 2 lit b SWZ nie został
w o
góle złożony. Zamawiający przytoczył jedynie nieścisłości pomiędzy wersją angielską
i
polską sprawozdania, zaznaczając że nie może ich potraktować jako oczywistej omyłki
pisarskiej. Zamawiający nie wykazał jednak jaki wpływ zauważone rozbieżności mają na

p
ostawione wymaganie względem przedmiotowego środka dowodowego z Rozdziału III pkt
2 lit b SWZ, czyli potwierdzenia zgodności z normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-
02 w odniesieniu do podstawy odrzucenia oferty z art. 226 ust. 1 pkt 2 lit c ustawy pzp.
Zamawiający stwierdził wyłącznie, że złożone przez Odwołującego wyjaśnienia nie są
odpowiednie.
Ponadto, względem drugiej przyczyny odrzucenia oferty Zamawiający
stwierd
ził jedynie: „Dodatkowo w piśmie z dnia 19 maja 2021 r. nie udzielają Państwo
odpowiedzi w
przedmiocie wezwania z dnia 11 maja 2021 roku, w którym przedstawione
certyfikaty wystawione zostały przez laboratorium producenta a powinny zostać wystawione
przez
niezależną, zewnętrzną jednostkę certyfikującą, posiadającą stosowne uprawnienia do
wystawienia przedmiotowego dokumentu.”
Z uzasadnienia nie sposób wywieść, do którego
dokumentu Zamawiający się odnosi, szczególnie że na pytanie z pkt B1 wezwania,
Odwołujący w piśmie z dnia 19 maja 2021 r. udzielił odpowiedzi. Z tych też względów część
uzasadnienia odwołania odnosiła się do dokumentu z pkt 2 lit f SWZ. Odwołujący nie mógł
mieć pewności, który dokument jest przez Zamawiającego podważany. Dopiero
w
postępowaniu odwoławczym w odpowiedzi na odwołanie Zamawiający wskazał, że
kwestionuje w decyzji o odrzuceniu oferty
środek dowodowy z pkt 2 lit b SWZ oraz że
odrzucił ofertę Odwołującego, ponieważ nie uzupełnił przedmiotowych środków dowodowych
w zakresie wskazanym
w piśmie z dnia 11 maja 2021 r. W świetle zasady przejrzystości
takie działanie Zamawiającego należy uznać za niedopuszczalne, gdyż uniemożliwia
poddanie ocenie czynności dokonywanych w postępowaniu. Izba podziela stanowisko
wyrażone w wyroku Krajowej Izby Odwoławczej z dnia 1 października 2019 r., sygn. akt: KIO
1845/19:
„Postawienie Wykonawcy w sytuacji, w której nie może sformułować zarzutu wobec
braku wskazania przyczyn, dla których ocena jego oferty była negatywna, prowadzi do
naruszenia nie tylko obo
wiązku podania uzasadnienia faktycznego, ale również naruszenia
zasad uczciwej konkurencji i równego traktowania wykonawców. (…) Wykonawca nie może
w takiej sytuacji domyślać się jakie elementy były decydujące dla końcowego wyniku oferty.
Zachowanie zasad
uczciwej konkurencji oraz równego traktowania wykonawców wymaga od
Zamawiającego zapewnienia przejrzystości dokonywanych czynności, a temu sprzeciwia się
stan, w którym wykonawca nie może poznać argumentacji, która prowadziła do negatywnej
oceny jego ofert
y.”

Wskazać również należy, że zarzut naruszenia art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp został
podniesiony jako zarzut ewentualny, o którego rozpoznanie Odwołujący wnosił w przypadku
nieuwzględnienia pozostałych zarzutów odwołania. Mając na względzie, że Izba uwzględniła
pozostałe zarzuty odwołania, zgodnie z żądaniem odwołania Izba pozostawiła ww. zarzut

bez rozpoznania. Tym samym należy uznać, że Izba uwzględniła wniesione odwołanie w
całości.

Mając na względzie powyższe orzeczono jak w sentencji.

O
kosztach postępowania odwoławczego orzeczono stosownie do jego wyniku na podstawie
art. 575 oraz art. 574 ustawy pzp, a także w oparciu o przepisy § 5 pkt 1 i 2 lit. b oraz § 7 ust.
1
pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie
szczegółowych rodzajów kosztów postępowania odwoławczego, ich rozliczania oraz
wysokości i sposobu pobierania wpisu od odwołania (Dz. U. z 2020 r., poz. 2437 ze zm.)
zaliczając na poczet niniejszego postępowania odwoławczego koszt wpisu od odwołania
uiszczony przez Odwołującego oraz zasądzając od Zamawiającego na rzecz Odwołującego
koszty postępowania odwoławczego poniesione z tytułu wpisu od odwołania w wysokości 10
000,00 zł i wynagrodzenia pełnomocnika w wysokości 3 600,00 zł na podstawie faktury Vat
złożonej przez Odwołującego na rozprawie.

Przewodniczący: ………………………………


Wcześniejsze orzeczenia:

Baza orzeczeń KIO - wyszukiwarka

od: do:

Najnowsze orzeczenia

Dodaj swoje pytanie