eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plBaza orzeczeń KIO2008 › Sygn. akt: KIO/UZP 171/08
rodzaj: POSTANOWIENIE
data dokumentu: 2008-03-11
rok: 2008
sygnatury akt.:

KIO/UZP 171/08

Komisja w składzie:
Przewodniczący: Agnieszka Trojanowska Członkowie: Klaudia Szczytowska - Maziarz, Ryszard Tetzlaff Protokolant: Magdalena Pazura

po rozpoznaniu na posiedzeniu w dniu 11 marca 2008r. w Warszawie odwołania
wniesionego przez Konsorcjum Energopol – Południe S.A., Shanghai Construction
(Group) General Company, Przedsiębiorstwo Budownictwa Technicznego „Hawe”
sp. z o.o. z siedzibą w Sosnowcu ul. Jedności 2
od rozstrzygnięcia przez zamawiającego
Warszawski Ośrodek Sportu i Rekreacji Zakład Budżetowy m. st. Warszawy z siedzibą
w Warszawie, ul. Rozbrat 26
protestu z dnia 11 lutego 2008r.

przy udziale zgłaszającego przystąpienie do postępowania odwoławczego Konsorcjum
HOCHTIEF Polska sp. z o.o., HOCHTIEF Construction AG, Mostostal Warszawa S.A.
z siedzibą w Warszawie, ul. Elbląska 14
po stronie zamawiającego.


orzeka:
1. odrzuca odwołanie


2. kosztami postępowania obciąża Konsorcjum Energopol – Południe S.A., Shanghai
Construction
(Group)
General
Company,
Przedsiębiorstwo
Budownictwa
Technicznego „Hawe” sp. z o.o. z siedzibą w Sosnowcu ul. Jedności 2
i nakazuje:

1)
zaliczyćna rzecz Urzędu ZamówieńPublicznych koszty w wysokości 4064zł
00 gr (słownie: cztery tysiące sześćdziesiąt cztery złote zero groszy) z kwoty
wpisu

uiszczonego

przez Konsorcjum Energopol – Południe S.A.,
Shanghai Construction (Group) General Company, Przedsiębiorstwo
Budownictwa Technicznego „Hawe” sp. z o.o. z siedzibą w Sosnowcu ul.
Jedności 2,

2)
dokonaćwpłaty kwoty 0 zł 00 gr (słownie: xxx) przez, stanowiącej
uzasadnione koszty strony poniesione z tytułu zastępstwa prawnego,

3)
dokonaćwpłaty kwoty 0 zł 00 gr (słownie: xxx) na rzecz Urzędu Zamówień
Publicznych na rachunek dochodów własnych UZP,

4)
dokonaćzwrotu kwoty 35 936 zł 00 gr (słownie: trzydzieści pięćtysięcy
dziewięćset trzydzieści sześćzłotych zero groszy) z rachunku dochodów
własnych Urzędu ZamówieńPublicznych na rzecz Konsorcjum Energopol –
Południe S.A., Shanghai Construction (Group) General Company,
Przedsiębiorstwo Budownictwa Technicznego „Hawe” sp. z o.o.
z siedzibą w Sosnowcu ul. Jedności 2.


U z a s a d n i e n i e

Postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu ograniczonego na
budowęstadionu piłkarskiego przy ul. Łazienkowskiej 1/3 w Warszawie znak DU/ZP/28/07
prowadzone przez Warszawski Ośrodek Sportu i Rekreacji Zakład Budżetowy m. st.
Warszawy z siedzibąw Warszawie, ul. Rozbrat 26, zwanego dalej Zamawiającym zostało
wszczęte w dniu 23 października 2007r. ogłoszeniem w Dzienniku Oficjalnych Publikacji
Wspólnot Europejskich nr 2007 S 204-247772.
W dniu 14 stycznia 2008r. Zamawiający wezwał Konsorcjum Energopol – Południe S.A.,
Shanghai Construction (Group) General Company, Przedsiębiorstwo Budownictwa
Technicznego „Hawe” sp. z o.o. z siedzibąw Sosnowcu ul. Jedności 2, zwanego dalej
Odwołującym do przedłożenia aktualnego zaświadczenia bankowego zgodnie z pkt III.2.1.
ppkt. 1 lit. c ogłoszenia oraz do uzupełnienia dokumentów potwierdzających posiadane przez

Odwołującego doświadczenie zgodnie z pkt III.2.1 ppkt 1 lit. b ogłoszenia, gdyżOdwołujący
wykazał we wniosku o dopuszczenie do udziału w przetargu ograniczonym doświadczenie
innych osób prawnych niżte, które ubiegająsięo udzielenie zamówienia.
Odwołujący udzielił odpowiedzi na wezwanie w zakreślonym przez Zamawiającego terminie
to jest w dniu 21 stycznia 2008r. Wraz z tym pismem Odwołujący złożył Certyfikat Bankowej
Linii Kredytowej z dnia 3 grudnia 2007r. wystawiony przez China Construction Bank Co, Ltd.
Oraz pisma spółki No. 2 Construction Co., LTD. oraz Shanghai SCG Machine Engineering
Co, Ltd. – spółek zależnych holdingu Shanghai Construction (Group) General Company
potwierdzające,że Shanghai Construction (Group) General Company jest umocowana do
używania doświadczenia, referencji oraz innych zasobów tych spółek. Nadto przedłożył
oświadczenie Shanghai Construction (Group) General Company wyjaśniające zasady
organizacji holdingu potwierdzające zamiar wykorzystania w ramach postępowania
doświadczenia, referencji oraz innych zasobów spółek zależnych.
W dniu 1 lutego 2008r. Zamawiający poinformował wykonawców o wynikach oceny
spełniania warunków udziału w postępowaniu i otrzymanych ocenach spełniania tych
warunków. InformacjętęOdwołujący otrzymał w dniu 4 lutego 2008r. przesyłkąkurierską.
Zamawiający wskazywał,że Odwołujący nie spełnia warunków udziału w postępowaniu
dotyczących wymaganego doświadczenia – wykonania robót budowlanych w okresie
ostatnich 5 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres
prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, odpowiadających swoim rodzajem
(należy podać: czy przedmiotem zamówienia była budowa, czy rozbudowa, czy Wykonawca
uczestniczył w realizacji przedmiotu zamówienia jako generalny Wykonawca, czy jako
Wykonawca; rodzaj obiektu (stadion piłkarski); ilośćmiejsc siedzących na obiekcie; ilość
miejsc siedzących zadaszonych; dla rozbudowy równieżilości miejsc siedzących przed i po
rozbudowie oraz ilośćmiejsc siedzących zadaszonych przed i po rozbudowie) robotom
budowlanym stanowiącym przedmiot zamówienia, z podaniem ich daty i miejsca wykonania
oraz załączeniem dokumentów potwierdzających,że roboty te zostały wykonane należycie –
celem potwierdzenia spełniania udziału w przedmiotowym postępowaniu określonego w pkt
III.2.1 ppkt 1 lit b ogłoszenia. Zamawiający stwierdził,że Odwołujący na potwierdzenie
uprawnienia do posłużenia siędoświadczeniem grupy kapitałowej Shanghai Construction
(Group) General Company przedstawił jedynie swoje oświadczenie i spółek wchodzących
w skład grupy kapitałowej, ale nie przedłożył innych dokumentów, które regulowałyby
możliwośćposłużenia sięprzez niego referencjami innych osób prawnych, nie będących
w przedmiotowym postępowaniu Wykonawcami. Zamawiający wskazał, ze dokument
prywatny wystawiony przez Odwołującego nie może byćuznany za wystarczający z uwagi
na legalnądefinicjęwykonawcy zawartąw art. 2 pkt. 11 ustawy z dnia 29 stycznia 2004r.
Prawo zamówieńpublicznych (Dz. U. tj. z 2007r. nr 223 poz. 1655 zwanądalej ustawą).

Biorąc to pod uwagęZamawiający wykluczył Odwołującego z postępowania na podstawie
art. 24 ust. 2 pkt. 3 ustawy.
W dniu 11 lutego 2008r. od czynności wykluczenia Odwołującego, Odwołujący wniósł
faksem protest zarzucając Zamawiającemu naruszenie art. 24 ust. 2 pkt 3 ustawy poprzez
bezzasadne przyjęcie,że Odwołujący nie złożył dokumentów potwierdzających spełnienie
warunku udziału w postępowaniu i wnosząc o powtórzenie czynności postępowania
polegającej na ocenie wniosku Odwołującego do dopuszczenie do udziału w postępowaniu
i uznanie wskutek ponownej oceny tego wniosku,że Odwołujący złożył dokumenty
potwierdzające spełnienie warunku udziału w postępowaniu, a w dalszej kolejności
zaproszenie Odwołującego do złożenia oferty w postępowaniu. Odwołujący podniósł
w proteście,że pismem z dnia 21 stycznia 2008r. wyjaśnił,że może posługiwaćsię
referencjami należącymi do członków grupy kapitałowej Shanghai Construction (Group)
General Company, a mianowicie referencjami spółek No. 2 Construction Co. Ltd. oraz
Shanghai SCG Machine Engineering Co. Ltd. Odwołujący wskazał,że ustawa stanowi
implementacjęDyrektywy Rady 92/50/EWG z dnia 18 czerwca 1992r. i powinna być
interpretowana zgodnie z jej duchem oraz zasadami ustalonymi przez ETS na gruncie tej
dyrektywy (sprawa C-176/98 Holst Italia SpA przeciwko Comune di Cagliari, publ. European
Court Reports 1999 s. 08607, C-389/92 Ballast Nedam Group v Belgia publ. European Court
Reports 1994 s. 1289, C-5/97 Ballast Nedam Group v Belgia publ. European Court Reports
1997 s. 7549). Nadto wskazał, ze dyrektywa 92/50/EWG została z dniem 31 stycznia 2006r.
zastąpiona dyrektywą2004/18/EC Parlamentu Europejskiego i Rady z 31 marca 2004r. (Dz.
U. EU L z dnia 30 kwietnia 2004r.) zawierającąw art. 48, regulującym zdolnośćtechniczną
i zawodowąwykonawców, ustęp 3 stanowiący, iżwykonawca może opieraćsięna
potencjale innych podmiotów przy założeniu,że może wykazaćzamawiającemu,że będzie
miał do dyspozycji zasoby niezbędne do wykonania umowy, na przykład w drodze
przedstawienia zamawiającemu oświadczeńtakich podmiotów o postawieniu do dyspozycji
swoich zasobów na rzecz takiego wykonawcy. Ustawa w art. 24 ust. 2 pkt 3 oraz art. 22 ust.
1 pkt 2 powinna byćinterpretowana w zgodzie z postanowieniami dyrektywy 2004/18/EC
oraz orzecznictwem Trybunału, w związku z czym Odwołujący mógł sięopieraćna
potencjale (w tym doświadczeniu i referencjach) spółek No. 2 Construction Co. Ltd. oraz
Shanghai SCG Machine Engineering Co. Ltd. Odwołujący przedstawił Zamawiającemu
pisma wystawione przez te spółki odpowiednio w dniu 18 stycznia 2008r. oraz 21 stycznia
2008r., co stanowiło spełnienie warunku, od zaistnienia którego orzecznictwo ETS oraz
dyrektywa 2004/18/EC uzależnia możliwośćpowoływania sięna potencjał innych
podmiotów. Z art. 2 pkt 11 ustawy nie wynika jakikolwiek zakaz posługiwania sięprzez
Odwołującego dokumentami prywatnymi.

W dniu 14 lutego 2008r. Zamawiający zawiadomił pozostałych wykonawców o wpłynięciu
protestu.
Konsorcjum HOCHTIEF Polska sp. z o.o., HOCHTIEF Construction AG, Mostostal
Warszawa S.A. z siedzibąw Warszawie, ul. Elbląska 14 – zwany dalej Przystępujący
HOCHTIEF oraz Konsorcjum „Polimex-Mostostal” S.A., Baugesellschaft Walter Hellmich
GmbH z siedzibąw Warszawie, ul. Czackiego 15/17 – zwany dalej Przystępujący Polimex
w dniu 18 lutego 2008r. (17 lutego 2008r. niedziela – dzieńustawowo wolny od pracy)
przestąpili do postępowania protestacyjnegożądając oddalenia protestu Odwołującego.
Przystępujący HOCHTIEF wskazał,że Shanghai Construction (Group) Company nie
wykazał,że posiada wymagane doświadczenie, a tym samym nie może wywodzićswoich
uprawnieńna podstawie doświadczenia posiadanego przez spółki, których jest nawet 100%
udziałowcem, a które to spółki nie złożyły wniosku o dopuszczenie do udziału
w postępowaniu przetargowym. Shanghai Construction (Group) Company jak i No. 2
Construction Co. Ltd. oraz Shanghai SCG Machine Engineering Co. Ltd. sąodrębnymi
osobami i podmiotami prawnymi. Każda z tych spółek może samodzielnie występować
w obrocie prawnym, w tym także samodzielnie lub łącznie z innymi podmiotami ubiegaćsię
o udzielenie zamówienia publicznego. Innymi słowy, każda ze spółek może uzyskaćstatus
wykonawcy w rozumieniu art. 2 ust. 11 ustawy. Korzystanie z doświadczenia No. 2
Construction Co. Ltd. oraz Shanghai SCG Machine Engineering Co. Ltd. byłoby możliwe,
gdyby te spółki wspólnie z Odwołującym ubiegały sięo zamówienie i wówczas warunki
określone w art. 22 ust. 1 ustawy mogliby spełniaćłącznie – taki pogląd wyraził Zespół
Arbitrów w wyroku z 17 kwietnia 2007r. UZP/ZO/0-403/07.
Przystępujący Polimex wskazał natomiast,że niezależnie od sposobu rozumienia interesu
prawnego przy wnoszeniuśrodków ochrony prawnej – art. 179 ust. 1 ustawy, Odwołujący nie
wykazał w proteście istnienia tego interesu.
W dniu 21 lutego 2008r. Zamawiający rozstrzygnął protest przez jego oddalenie.
Rozstrzygnięcie zostało doręczone Odwołującemu w dniu 22 lutego 2008r. Zamawiający
zgodził sięz Odwołującym,że zgodnie z aktualnie ukształtowanym porządkiem prawnym RP
dopuszczalna, a w pewnych sytuacjach nawet obligatoryjna będzie interpretacja prawa
krajowego w oparciu o dorobek prawa wspólnotowego. Niemniej wskazał,że obowiązują
przepisy prawa krajowego, a dyrektywy wiążąpaństwa jedynie co do zamierzonego celu
pozostawiając swobodęwyboru formy iśrodków. Przenosząc zaistniały spór na grunt ustawy
jedynądozwolonąformąbędzie wspólne wzięcie udziału w postępowaniu o udzielenie
zamówienia. Jednym z typowych sposobów „łączenia sił” jest tworzenie przez wykonawców
konsorcjów celem łącznego wykazania spełniania warunków i skutecznego wzięcia udziału
w postępowaniu. Zamawiający podzielił argumentacjęPrzystępującego HOCHTIEF,
natomiast nie podzielił stanowiska Przystępującego Polimex.

W dniu 26 lutego 2008r. Odwołujący wniósł odwołanie do Prezesa Urzędu Zamówień
Publicznych za pośrednictwem Poczty Polskiej S.A. W odwołaniu podtrzymał wszystkie
zarzuty i wnioski podniesione w proteście. Rozwinął argumentacjęw zakresie prymatu prawa
wspólnotowego nad porządkiem prawa krajowego oraz instytucjępośredniej skuteczności
dyrektyw przywołując orzeczenia ETS w sprawach 14/83 Von Colson and Kamann v Land
Nordhein-Westfalen, European Court Results 1984, s. 1891, 79/83 Harz v Deutche Tradax
GmbH, ECR 1984 s. 1921, C/90 Grad vs Finanzamt Traustrein, 41/74 Van Duyn v Home
Office, 51/76 Verbond van Nederlandse Ondernemingen v Inspecteur der Invoerrechten en
Accijnzen, 103/88 Fretelli Constanzo SPA v Commune di Milano. Nadto podniósł,że No. 2
Construction Co. Ltd. oraz Shanghai SCG Machine Engineering Co. Ltd. funkcjonująjako
spółki wykonawcze realizujące określone zadania inwestycyjne, zaśspółka holdingowa
Shanghai Construction (Group) General Co. Pełni funkcjękoordynatora inwestycji
prowadzonych przez grupęSCG i sprawuje kontrolęnad spółkami zależnymi, czyli w sposób
pośredni decyduje o sposobie wykorzystania ich potencjału. Podniósł,że zgodnie z definicją
„wykonawcy” w rozumieniu art. 1 ust. 8 dyrektywy klasycznej istotne jest „oferowanie na
rynku” wykonania obiektu budowlanego, pozostawiając otwartąkwestięczy obiekt
budowlany jest wykonywany samodzielnie przez wykonawcęczy teżz użyciem podmiotów
trzecich. Definicja ta jest skorelowana z brzmieniem art. 48 ust. 3 oraz ust. 4 dyrektywy
i dopuszcza powoływanie się, pod oznaczonymi warunkami, na potencjał podmiotów
trzecich. Czym innym jest nadto definicja wykonawcy, a czym innym doświadczenie
wykonawcy. W określonych przypadkach wykonawca może posługiwaćsiędoświadczeniem
innych podmiotów, co wynika wprost z postanowieńart. 48 ust. 3 i 4 dyrektywy oraz
utrwalonego orzecznictwa ETS. Odwołujący ma interes prawny we wniesieniu Odwołania, bo
gdyby Zamawiający nie dokonał wadliwie czynności badania wniosków i wykluczenia
Odwołującego, to wniosek podlegałby rozpatrzeniu, Odwołujący zostałby zaproszony do
złożenia oferty, a tym samym miałby szansęuzyskania zamówienia.
W dniu 10 marca 2008r. do postępowania odwoławczego przystąpił Przystępujący
HOCHTIEF po stronie Zamawiającego popierając jego stanowisko.

Na posiedzeniu Zamawiający wniósł o odrzucenie odwołania na podstawie art. 187 ust. 4 pkt
7 ustawy podnosząc, iżkopia odwołania została przekazana Zamawiającemu po upływie
terminu do wniesienia odwołania (27 lutego 2008r.), tj. w dniu 29 lutego 2008r.
Przystępujący HOCHTIEF przyłączył siędo stanowiska Zamawiającego, a nadto wniósł
o odrzucenie odwołania na podstawie art. 187 ust. 4 pkt 3 ustawy, gdyżjego zdaniem
pełnomocnictwo udzielone przez Shanhai Construction (Group) General Company Pani Ren
Jun nie upoważnia jej do udzielania dalszych pełnomocnictw, w tym do udzielenia
pełnomocnictwa dla Energopol-Południe S.A. – Lidera Odwołującego, orazże jest to

pełnomocnictwo ogólne, a nie rodzajowe i nie obejmuje swoim zakresem upoważnienia do
wnoszeniaśrodków ochrony prawnej.
Odwołujący wniósł o oddalenie wniosków Zamawiającego i Przystępującego podnosząc,że
ocena pełnomocnictwa dla Pani Ren Jun powinna byćdokonywana zgodnie z wymogami
prawa prywatnego międzynarodowego w oparciu o prawo chińskie, zaśwykładnia
celowościowa przepisu art. 187 ust. 4 pkt 7 w związku z art. 184 ust. 2 ustawy dokonywana
przez częśćdoktryny i orzecznictwa nie może byćuznana za prawidłowąi powinna być
dokonana wykładnia gramatyczna tych przepisów prowadząca do wniosku,że termin
„przekazanie” oznacza jedynie wysłanie, a nie doręczenie. Odwołujący wniósł
o dopuszczenie dowodu z zaświadczenia właściwego urzędu konsularnego lub ambasady na
okoliczności ustalenia treści chińskiego prawa cywilnego w zakresie udzielenia
pełnomocnictw.
Zamawiający ostatecznie wnosił alternatywnie o uwzględnienie wniosku o odrzucenie
odwołania:
1. z uwagi na nieprzekazanie kopii w terminie,
2. w przypadku nieuwzględnienia pkt 1 pozostawia wniosek dowodowy do uznania Izby
wskazując jednak, aby zobowiązaćOdwołującego do zapewnienia przedłożenia
niezbędnych dokumentów w celu udowodnienia tezy na stosowanie prawa chińskiego
w przedmiotowej sprawie we wskazanym przez Izbęterminie, aby w przypadku
prowadzenia merytorycznego sprawy nie zachodziła koniecznośćkolejnych odroczeń.

Izba dopuściła dowody z ogłoszenia o zamówieniu, wniosku o dopuszczenie do udziału
w postępowaniu Odwołującego, pisma Zamawiającego z 14 stycznia 2008r., pisma
Odwołującego z dnia 21 stycznia 2008r., protokołu postępowania wraz z załącznikami.
Izba oddaliła wniosek dowodowy o dopuszczenie dowodu z zaświadczenia właściwego
urzędu konsularnego lub ambasady na okoliczności ustalenia treści chińskiego prawa
cywilnego w zakresie udzielenia pełnomocnictw uznając, iżna posiedzeniu wniosek został
powołany dla przedłużenia postępowania, gdyżOdwołujący nie wykazał,że nie istniała
możliwośćpozyskania wcześniej od członka Konsorcjum urzędowego publikatora
chińskiego, w którym publikowany był akt prawny regulujący stosunki cywilne w Chinach,
jego przetłumaczenie oraz przedłożenie na posiedzeniu, skoro równieżw odwołaniu
powołuje sięna oświadczenia Shanghai Construction (Group) General Company, wedle
których w chińskim prawie dopuszczalne jest powoływanie sięjednej ze spółek holdingowych
na doświadczenie innych spółek wchodzących w skład tego holdingu. Odwołujący nie
wykazał także,że istniały przeszkody w pozyskaniu takiego dowodu iże taki dowód mógłby
byćprzeprowadzony jedynie za pośrednictwem Krajowej Izby Odwoławczej działającej
w trybie art. 184 ust. 6 ustawy w związku z art. 1192 § 1 kpc w związku z art. 1043 kpc.

Nadto należy wskazać,że Odwołujący nie wykazał w oparciu o jakie przepisy prawa
prywatnego międzynarodowego wywodzi,że udzielenie pełnomocnictwa do czynności
poprzedzających zawarcie umowy oraz do zawarcia umowy podlega prawu państwa,
w którym ubiegający sięo zamówienie publiczne ma siedzibę, a nie prawu polskiemu.
Izba ustaliła i zważyła, co następuje :
Izba stwierdza,że:
1) w sprawie majązastosowanie przepisy ustawy, bo wartośćszacunkowa zamówienia
przekracza równowartośćkwoty 206 000 euro i wynosi ok. 20 000 000 euro ,
2)
odwołanie zostało poprzedzone protestem
,

3) protest i odwołanie zostały wniesione bez uchybienia terminom określonym w ustawie,
4) Odwołujący siępowołuje sięokoliczności, które nie były przedmiotem rozstrzygnięcia
przez Izbęw sprawie innego odwołania wniesionego przez tego samego Odwołującego
sięw tym samym postępowaniu,
5) odwołanie nie dotyczy czynności, które Zamawiający dokonał zgodnie z ostatecznym
rozstrzygnięciem protestu.
Izba stwierdza,że kopia odwołania została Zamawiającemu przekazana za pośrednictwem
Poczty Polskiej S.A. listem poleconym nr 17506023 zgodnie z kserokopiąksiążki nadawczej
załączonej do odwołania. Zamawiający otrzymał kopięodwołania w dniu 29 lutego 2008r.,
a więc po upływie terminu do wniesienia odwołania, który upłynął w dniu 27 lutego 2008r.

Ustawodawca w art. 184 ust. 2 ustawy zobowiązał Odwołującego do jednoczesnego
przekazania kopii odwołania Zamawiającemu. "Jednoczesność", o której mowa w ww.
przepisie nie oznacza jednoczesnego złożenia kopii odwołania w placówce pocztowej
operatora pocztowego. Ustawodawca w tym przepisie operuje pojęciem cyt. "jednocześnie
przekazując jego kopięZamawiającemu".
Odwołujący w odwołaniu z dnia 26 lutego 2008r. przedstawił dowód nadania na poczcie
(przesyłkęzwykłąpoleconąbez zwrotnego potwierdzenia odbioru) kopii odwołania do
Zamawiającego, lecz nie przedstawił dowodu na okolicznośćterminu doręczenia tej kopii
Zamawiającemu. Z wyjaśnieńZamawiającego na posiedzeniu wynika,że otrzymał jąw dniu
29 lutego 2008r., a więc jużpo upływie terminu do wniesienia odwołania.
Zgodnie z liniąorzecznictwa, zaprezentowanąw wyroku Sądu Okręgowego
w Warszawie z dnia 30.01.2007r., kopia odwołania powinna trafićdo Zamawiającego przed
upływem terminu na wniesienie samego odwołania.
Wskazaćnależy,że wykładnia gramatyczna słowa „przekazać” nie jest na gruncie
ustawy Prawo zamówieńpublicznych możliwa. Słownik języka polskiego (
www.sjp.pwn.pl
)
pod hasłem „przekazać” podaje :
1. powierzyćkomuścoś

2. powtórzyćkomuśjakąśinformację, czyjeśpolecenie, słowa itp.
3. wysłaćjakiśbodziec, sygnał, impuls do jakiegośurządzenia, narządu itp.
4. wpłacićpieniądze do banku lub na pocztę, zlecając wypłacenie ich temu, na czyje
nazwisko lub konto zostały wpłacone
Ta definicja językowa nie pozwala na wykładniępojęcia „przekazać” w sposób
jednoznaczny definiując je odpowiednio jako „wysłać”, albo „doręczyć”. Analiza samej ustawy
także nie przynosi właściwego wyniku, albowiem słowo przekazaćpojawia sięw niej
w różnych przepisach i z różnym skutkiem np. art. 42 ust. 2 ustawy wskazuje,że
specyfikacjęprzekazuje Zamawiający w terminie 5 dni od daty otrzymania wniosku
wykonawcy, przy czym jednolicie przyjęło się,że jest to termin wysłania, a nie doręczenia,
ale jużw art. 94 ust. 1 ustawy, gdzie mowa jest o zawarciu umowy ustawodawca stanowi,że
umowęzawiera sięw terminie nie krótszym niż7 dni od dnia przekazania zawiadomienia
o wyborze oferty i tu jednolicie przyjmuje się,że początek biegu terminu liczony byćmusi od
doręczenia zawiadomienia. Tym samym z uwagi na nie posłużenie sięprzez ustawodawcę
innym bardziej jednoznacznym sformułowaniem konieczne jest posłużenie sięwykładnią
celowościowąprzepisu art. 184 ust. 2 w związku z art. 187 ust. 4 pkt 7 ustawy. Po pierwsze
wskazaćnależy,że nie ma racji Odwołujący twierdząc,że w art. 187 ust. 4 pkt 7 ustawy nie
ma pojęcia termin, tak jak uczynił to ustawodawca w art. 187 ust. 4 pkt 4 ustawy, albowiem
termin ten, choćwprost nie wyrażony, wynika z konieczności zgodności przekazania kopii
z art. 184 ust. 2 ustawy. Ten zaśprzepis stanowi o jednoczesności przekazania, a skoro
jednocześnie, to w terminie do wniesienia odwołania, razem z nim. Dokonując w następnej
kolejności wykładni celowościowej słowa „ przekazać” użytego i w art. 184 ust. 2 ustawy jak
i w art. 187 ust. 4 pkt. 7 ustawy należy wskazać,że celem ustawodawcy było, aby nie
dopuścićdo zawierania umów dotkniętych nieważnością. Oczywiście w przedmiotowej
sprawie nie występuje sytuacja możliwości zawarcia umowy, albowiem nie upłynął jeszcze
termin składania ofert. Jednakże ratio legis przepisu wynika z tego,że po upływie terminu do
wniesienia odwołania Zamawiający może zawrzećumowęna etapie po upływie składania
ofert. Celem ustawodawcy było uniknięcie sytuacji, w której na skutek braku wiedzy
o wpłynięciu odwołania, którego uwzględnienie skutkowałoby unieważnieniem postępowania,
zostałaby zawarta umowa. Taka umowa w przypadku unieważnienia postępowania w wyniku
rozpoznania odwołanie byłaby nieważna. Jeśli uwzględnićten cel ustawodawcy słowo
„przekazać” nie może byćrozumiane inaczej niż„doręczyć”. W przeciwnym bowiem wypadku
nie zachowany zostałby nadrzędny cel ustawy jakim jest zawarcie ważnej umowy. Nie
można teżinterpretowaćterminu „przekazać” z art. 184 ust. 2 i art. 187 ust. 4 pkt 7 ustawy

odmiennie w zależności od etapu postępowania, na którym składany jestśrodek ochrony
prawnej.
Nadto zgodnie z art. 3 pkt 5 ustawy z dnia 12 czerwca 2003r. - Prawo pocztowe (Dz. U.
Nr 130, poz. 1188 ze zm.) słowo "przekazać" należy utożsamiaćz "doręczeniem”. Nie można
więc przyjąćza słusznąinterpretację,że jednoczesne wysłanie kopii oraz odwołania do
Prezesa UZP i Zamawiającego stanowi wypełnienie obowiązku określonego w art. 184 ust. 2
ustawy - Prawo zamówieńpublicznych, jeżeli kopia odwołania dotarła do wiadomości
Zamawiającego po upływie ustawowego terminu do wniesienia odwołania. Jak najszybsze
powiadomienie Zamawiającego służy zabezpieczeniu interesów wykonawców biorących
udział w postępowaniu oraz interesu publicznego.
Zapis skuteczności zachowania terminu poprzez złożenie w placówce pocztowej
operatora publicznego został zastrzeżony wyłącznie dla wniesienia odwołania do Prezesa
UZP. Odwołujący wypełniłby obowiązek wynikający z art. 184 ust. 2 ustawy - Prawo
zamówieńpublicznych, gdyby przesłał Zamawiającemu kopięodwołania e-mailem lub
faksem w wymaganym terminie.
Nie można także podzielićargumentacji Odwołującego,że przepis art. 184 ust. 2 i art.
187 ust. 4 pkt 7 ustawy dyskryminuje wykonawcę, którego siedziba nie znajduje się
w pobliżu siedziby Zamawiającego i nie może doręczyćkopii osobiście, gdyżistniejąinne
sposoby doręczania kopii dopuszczone z mocy art. 27 ustawy, w tej sytuacji niezależnie od
miejsca siedziby wykonawcy możliwe jest zachowanie terminu dla przekazania kopii
odwołania jak i nieskracanie terminu dla tego przekazania poniżej zakreślonego dla
wniesienia odwołania terminu pięciodniowego.
Z uwagi na to,że Odwołujący nie dołożył należytej staranności w tym zakresie należy
uznać,że nie wypełnił dyspozycji art. 184 ust. 2 ustawy - Prawo zamówieńpublicznych.
Biorąc pod uwagę,że dla zaistnienia podstaw odrzucenie wystarczy spełnienie tylko jednej
z przesłanek z art. 187 ust. 4 ustawy Izba uznała,że rozpoznanie wniosku alternatywnego
Zamawiającego o rozpoznanie wniosku o odrzucenie odwołania na podstawie art. 187 ust. 4
pkt 4 ustawy nie jest konieczne, a biorąc pod uwagęfakt,że czynności Przystępującego nie
mogąpozostawaćw sprzeczności z czynnościami Zamawiającego, Izba orzeka w zakresie
wniosków postawionych przez Zamawiającego.
Mając na uwadze powyższe, orzeczono jak w sentencji.
O kosztach postępowania orzeczono stosownie do wyniku sprawy na podstawie art. 191 ust.
6 i 7 ustawy Prawo zamówieńpublicznych.

Stosownie do art. 194 i 195 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówieńpublicznych
(Dz. U. z 2006 r. Nr 164, poz. 1163, z późn. zm.) na niniejsze postanowienie - w terminie 7
dni od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa Urzędu
ZamówieńPublicznych do Sądu Okręgowego w Warszawie.

Przewodniczący:

………………………………

Członkowie:

………………………………

………………………………


_________

*
niepotrzebne skreślić



Wcześniejsze orzeczenia:

Baza orzeczeń KIO - wyszukiwarka

od: do:

Najnowsze orzeczenia

Dodaj swoje pytanie