eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrzetargiPrzetargi PoznańUsługa tłumaczeń

Zobacz treść przetargu, którego dotyczy to sprostowanie



Ogłoszenie z dnia 2018-01-05

Ogłoszenie nr 500003989-N-2018 z dnia 05-01-2018 r.

Poznań:
OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA

OGŁOSZENIE DOTYCZY:

Ogłoszenia o zamówieniu

INFORMACJE O ZMIENIANYM OGŁOSZENIU

Numer: 636224-N-2017
Data: 27/12/2017

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Miasto Poznań, Krajowy numer identyfikacyjny 63125782200000, ul. Plac Kolegiacki 17, 61841 Poznań, woj. wielkopolskie, państwo Polska, tel. 618 785 210, e-mail zp@um.poznan.pl, faks 61 878 50 85.
Adres strony internetowej (url): www.bip.poznan.pl

SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU

II.1) Tekst, który należy zmienić:

Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
Numer sekcji: III
Punkt: 1.3
W ogłoszeniu jest: I część zamówienia: tłumaczenia ustne Zamawiający uzna ww. warunek za spełniony jeżeli Wykonawca wykaże: a.doświadczenie nabyte w ciągu ostatnich 3 lat przed wszczęciem postępowania polegające na wykonaniu co najmniej 10 tłumaczeń ustnych podczas konferencji międzynarodowych lub oficjalnych spotkań z udziałem gości zagranicznych (minimum po jednym tłumaczeniu z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego oraz rosyjskiego). Dwa spośród nich muszą potwierdzać obsługę tłumaczenia symultanicznego dla grupy powyżej 100 osób; b.Dysponowanie osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: co najmniej 3 tłumaczami z każdego z następujących języków:angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego; co najmniej 1 tłumaczem z każdego z następujących języków: hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego, chińskiego mandaryńskiego, gruzińskiego;- posiadającymi (każdy z osobna) doświadczenie w wykonaniu co najmniej jednej usługi tłumaczenia oraz dyplom ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni, w przypadku native speakera warunek będzie spełniony, jeśli będzie się on legitymował dokumentem (dyplomem/ zaświadczeniem/ świadectwem/ certyfikatem, itp.) potwierdzającym znajomość języka polskiego II część zamówienia: tłumaczenia pisemne Zamawiający uzna ww. warunek za spełniony jeżeli Wykonawca wykaże: a.doświadczenie nabyte w ciągu ostatnich 3 lat przed wszczęciem postępowania polegającym na wykonaniu co najmniej 10 tłumaczeń pisemnych (minimum po jednym tłumaczeniu z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego oraz rosyjskiego) liczących co najmniej 10 stron każde; b.dysponowanie osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: co najmniej 3 tłumaczeniami z każdego z następujących języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego; co najmniej 1 tłumaczem z każdego z następujących języków: hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego, chińskiego mandaryńskiego, gruzińskiego; - posiadającymi (każdy z osobna) doświadczenie w wykonaniu co najmniej jednej usługi tłumaczenia oraz dyplom ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni oraz co najmniej 1 tłumaczem przysięgłym z każdego z następujących języków: angielskiego niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, gruzińskiego - posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmniej jednej usługi tłumaczenia oraz wpis na listę tłumaczy przysięgłych
W ogłoszeniu powinno być: Część I otrzymuje brzmienie: Zamawiający uzna ww. warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże: a) doświadczenie nabyte w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, polegające na wykonaniu co najmniej 10 tłumaczeń ustnych podczas konferencji międzynarodowych lub oficjalnych spotkań z udziałem gości zagranicznych (w tym minimum po jednym tłumaczeniu z języków angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego). Dwa spośród nich muszą potwierdzać obsługę tłumaczenia symultanicznego dla grupy powyżej 100 osób. b) dysponowanie co najmniej 3 tłumaczami z każdego z następujących języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego posiadającymi (każdy z osobna) doświadczenie w wykonaniu co najmniej jednej usługi tłumaczenia oraz dyplom ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. c) dysponowanie co najmniej 1 tłumaczem z każdego z następujących języków: hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego, chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego posiadającymi (każdy z osobna) doświadczenie w wykonaniu co najmniej jednej usługi tłumaczenia oraz dyplom ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek b) i c) będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni lub wskazania native speakera. W przypadku native speakera warunek zostanie spełniony, jeżeli tłumacz legitymuje się dokumentem (dyplomem/ zaświadczeniem/ świadectwem/ certyfikatem, itp.) potwierdzającym znajomość języka polskiego. Pkt V.1.2) Część II pkt 1 otrzymuje brzmienie: Zamawiający uzna ww. warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże: a) doświadczenie nabyte w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, polegające na wykonaniu co najmniej 10 tłumaczeń pisemnych (w tym minimum po jednym tłumaczeniu z języków angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego), liczących co najmniej 10 stron każde, b) dysponowanie co najmniej 3 tłumaczami z każdego z następujących języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego posiadającymi (każdy z osobna) doświadczenie w wykonaniu co najmniej jednej usługi tłumaczenia oraz dyplom ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. c) dysponowanie co najmniej 1 tłumaczem z każdego z następujących języków: hiszpańskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego, węgierskiego, fińskiego, chińskiego, mandaryńskiego, gruzińskiego posiadającymi (każdy z osobna) doświadczenie w wykonaniu co najmniej jednej usługi tłumaczenia oraz dyplom ukończenia kierunkowych magisterskich studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek b) i c) będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni lub wskazania native speakera. W przypadku native speakera warunek zostanie spełniony, jeżeli tłumacz legitymuje się dokumentem (dyplomem/ zaświadczeniem/ świadectwem/ certyfikatem, itp.) potwierdzającym znajomość języka polskiego. d) dysponowania co najmniej 1 tłumaczem przysięgłym z każdego z następujących języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, gruzińskiego - posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmniej 1 usługi tłumaczenia oraz wpis na listę tłumaczy przysięgłych. Jeżeli ta sama osoba spełnia łącznie warunki b), c) i d) może być wskazana dowolną ilość razy w Załączniku nr 7 - Wykaz osób.

Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
Numer sekcji: III
Punkt: 7
W ogłoszeniu jest: 1) Wypełniony i podpisany Formularz ofertowy - załącznik nr 1 do SIWZ; 2) Wypełniony i podpisany Formularz cenowy - załącznik nr 10 do SIWZ 3) Jeżeli zasady reprezentacji nie wynikają jednoznacznie z dokumentu rejestracyjnego (ewidencyjnego), wymaga się złożenia pełnomocnictwa w formie oryginału lub potwierdzonej notarialnie kopii, wskazującego osobę uprawnioną do reprezentowania Wykonawcy.
W ogłoszeniu powinno być: 1) Wypełniony i podpisany Formularz ofertowy - załącznik nr 1 do SIWZ; 2) Wypełniony i podpisany Formularz cenowy - załącznik nr 10 do SIWZ 3) Jeżeli zasady reprezentacji nie wynikają jednoznacznie z dokumentu rejestracyjnego (ewidencyjnego), wymaga się złożenia pełnomocnictwa w formie oryginału lub potwierdzonej notarialnie kopii, wskazującego osobę uprawnioną do reprezentowania Wykonawcy.4) Lista osób, których doświadczenie będzie oceniane w ramach drugiego kryterium, opisanego w rozdziale XI SIWZ, ze wskazaniem części zamówienia do realizacji której dana osoba będzie wyznaczona oraz jej imienia i nazwiska.

Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
Numer sekcji: IV
Punkt: 6.2
W ogłoszeniu jest: Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: Data: 2018-01-04, godzina: 09:45,
W ogłoszeniu powinno być: Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: Data: 2018-01-10, godzina: 09:45,

 

Podziel się

Poleć ten przetarg znajomemu poleć

Wydrukuj przetarg drukuj

Dodaj ten przetarg do obserwowanych obserwuj








Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.


Jeśli chcesz dodać ogłoszenie do serwisu, zapoznaj się z naszą ofertą:

chcę zamieszczać ogłoszenia

Dodaj swoje pytanie

Najnowsze orzeczenia

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.