eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrzetargiPrzetargi Szczecin › Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński



Ogłoszenie z dnia 2023-07-28


Powiązane ogłoszenia:

Ogłoszenie o zamówieniu
Usługi
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński

SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY

1.1.) Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.) Nazwa zamawiającego: WOJEWÓDZTWO ZACHODNIOPOMORSKIE

1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 811683876

1.5) Adres zamawiającego

1.5.1.) Ulica: ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 40

1.5.2.) Miejscowość: Szczecin

1.5.3.) Kod pocztowy: 70-421

1.5.4.) Województwo: zachodniopomorskie

1.5.5.) Kraj: Polska

1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL424 - Miasto Szczecin

1.5.7.) Numer telefonu: 91 454 28 37

1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: zamowienia.publiczne@wzp.pl

1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: www.wzp.pl

1.6.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego

1.7.) Przedmiot działalności zamawiającego: Ogólne usługi publiczne

SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE

2.1.) Ogłoszenie dotyczy:

Zamówienia publicznego

2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie

2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:

Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński

2.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-1df0ff27-2b82-11ee-a60c-9ec5599dddc1

2.5.) Numer ogłoszenia: 2023/BZP 00329615

2.6.) Wersja ogłoszenia: 01

2.7.) Data ogłoszenia: 2023-07-28

2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Tak

2.9.) Numer planu postępowań w BZP: 2023/BZP 00003595/17/P

2.10.) Identyfikator pozycji planu postępowań:

1.3.19 Tłumaczenia pisemne (język angielski i niemiecki)

1.3.20 Tłumaczenia ustne (język angielski i niemiecki)

2.11.) O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy: Nie

2.14.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Nie

2.16.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 2 ustawy

SEKCJA III – UDOSTĘPNIANIE DOKUMENTÓW ZAMÓWIENIA I KOMUNIKACJA

3.1.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania

https://zamowienia.wzp.pl

3.2.) Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia: Nie

3.4.) Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej: Tak

3.5.) Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej: Środkami komunikacji elektronicznej w niniejszym postępowaniu są:
1) poczta elektroniczna: zamowienia.publiczne@wzp.pl;
2) Platforma do obsługi postępowań przetargowych, dostępna pod adresem: https://zamowienia.wzp.pl
- z zastrzeżeniem, iż oferta może zostać przekazana WYŁĄCZNIE za pomocą Platformy.

3.6.) Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej: Zgodnie z rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz. U. poz. 2452), Zamawiający podaje wymagania techniczne związane z korzystaniem z Platformy: 1) stały dostęp do sieci Internet i minimalna prędkość połączenia internetowego nie mniejsza niż 512kb/s; 2) zaktualizowana przeglądarka internetowa (zalecane przeglądarki: Google Chrome, Mozilla Firefox, Opera); 3) oprogramowanie Java ver. 1.8 (w przypadku systemu operacyjnego MacOs, także oprogramowanie Java JDK Oracle); 4) aplikacja Szafir; 5) rozszerzenie Szafir WebModule dla danej przeglądarki internetowej; 6) kwalifikowany podpis elektroniczny lub podpis (profil) zaufany lub podpis osobisty (e-dowód) (dopuszczalne formaty podpisów: PAdES lub XAdES); 7) dopuszczalne formaty danych: .pdf, .doc, .docx, .rtf, .xps, .odt, .xls, .xlsx, .zip, .zipx, .rar, 7z (zalecany .pdf); 8) maksymalna wielkość pojedynczego pliku: 100MB; 9) w zakresie dotyczącym szyfrowania oraz czasu przekazania i odbioru danych Zamawiający informuje, że złożona przez Wykonawcę za pomocą Platformy oferta jest widoczna w systemie jako zaszyfrowana, a możliwość jej odszyfrowania i otworzenia przez Zamawiającego możliwa jest po upływie terminu składania ofert; oznaczenie czasu odbioru danych przez Platformę stanowi przypięta do dokumentu elektronicznego data oraz dokładny czas.

3.8.) Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne: Nie

3.12.) Oferta - katalog elektroniczny: Nie dotyczy

3.14.) Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu:

polski

3.15.) RODO (obowiązek informacyjny): 1. Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o danych) (Dz. U. UE L119 z dnia 4 maja 2016 r., str. 1; zwanym dalej „RODO”) informujemy, że:
1) administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Województwo Zachodniopomorskie, ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 40, 70-421 Szczecin;
2) administrator wyznaczył Inspektora Danych Osobowych, z którym można się kontaktować pod adresem e-mail: abi@wzp.pl;
3) Pani/Pana dane osobowe przetwarzane będą na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c RODO w celu związanym z przeprowadzeniem postępowania o udzielenie zamówienia publicznego;
4) odbiorcami Pani/Pana danych osobowych będą osoby lub podmioty, którym udostępniona zostanie dokumentacja postępowania w oparciu o art. 18 oraz art. 74 ustawy PZP;
5) Pani/Pana dane osobowe będą przechowywane, zgodnie z art. 78 ust. 1 PZP, przez okres 4 lat od dnia zakończenia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli czas trwania umowy przekracza 4 lata, okres przechowywania obejmuje cały czas trwania umowy;
6) obowiązek podania przez Panią/Pana danych osobowych bezpośrednio Pani/Pana dotyczących jest wymogiem ustawowym określonym w przepisanych ustawy PZP, związanym z udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego; konsekwencje niepodania określonych danych wynikają z ustawy PZP;
7) w odniesieniu do Pani/Pana danych osobowych decyzje nie będą podejmowane w sposób zautomatyzowany, stosownie do art. 22 RODO;
8) posiada Pani/Pan:
a) na podstawie art. 15 RODO prawo dostępu do danych osobowych Pani/Pana dotyczących (w przypadku, gdy skorzystanie z tego prawa wymagałoby po stronie administratora niewspółmiernie dużego wysiłku może zostać Pani/Pan zobowiązana do wskazania dodatkowych informacji mających na celu sprecyzowanie żądania, w szczególności podania nazwy lub daty zakończonego postępowania o udzielenie zamówienia);
b) na podstawie art. 16 RODO prawo do sprostowania lub uzupełnienia Pani/Pana danych osobowych (skorzystanie z prawa do sprostowania lub uzupełnienia nie może naruszać integralności protokołu postępowania oraz jego załączników);
c) na podstawie art. 18 RODO prawo żądania od administratora ograniczenia przetwarzania danych osobowych z zastrzeżeniem okresu trwania postępowania o udzielenie zamówienia publicznego oraz przypadków, o których mowa w art. 18 ust. 2 RODO (prawo do ograniczenia przetwarzania nie ma zastosowania w odniesieniu do przechowywania, w celu zapewnienia korzystania ze środków ochrony prawnej lub w celu ochrony praw innej osoby fizycznej lub prawnej, lub z uwagi na ważne względy interesu publicznego Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego);
d) prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych, gdy uzna Pani/Pan, że przetwarzanie danych osobowych Pani/Pana dotyczących narusza przepisy RODO;
9) nie przysługuje Pani/Panu:
a) w związku z art. 17 ust. 3 lit. b, d lub e RODO prawo do usunięcia danych osobowych;
b) prawo do przenoszenia danych osobowych, o którym mowa w art. 20 RODO;
c) na podstawie art. 21 RODO prawo sprzeciwu, wobec przetwarzania danych osobowych, gdyż podstawą prawną przetwarzania Pani/Pana danych osobowych jest art. 6 ust. 1 lit. c RODO;
10) przysługuje Pani/Panu prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego na niezgodne z RODO przetwarzanie Pani/Pana danych osobowych przez administratora (Województwo Zachodniopomorskie); organem właściwym dla przedmiotowej skargi jest Urząd Ochrony Danych Osobowych, ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa.

3.16.) RODO (ograniczenia stosowania): Szczegółowe informacje dotyczące RODO zostały zawarte w Rozdziale II SWZ.

SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

4.1.) Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia.

4.1.1.) Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe: Nie

4.1.2.) Numer referencyjny: WOiRZL.II.272.47.2023.PB

4.1.3.) Rodzaj zamówienia: Usługi

4.1.4.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Nie

4.1.5.) Wartość zamówienia: 365866,45 PLN

4.1.8.) Możliwe jest składanie ofert częściowych: Tak

4.1.9.) Liczba części: 6

4.1.10.) Ofertę można składać na wszystkie części

4.1.11.) Zamawiający ogranicza liczbę części zamówienia, którą można udzielić jednemu wykonawcy: Nie

4.1.13.) Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia: Nie

4.2. Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia:

Część 1

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

Tłumaczenia pisemne z/na język angielski

4.2.5.) Wartość części: 95191,25 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 16 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP, polegających na wykonywaniu takich samych usług, jak usługi stanowiące przedmiot zamówienia podstawowego, tj. w szczególności polegających na świadczeniu usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński, celem zapewnienia ciągłości świadczenia usług. Wartość usług, które mogą być udzielone w oparciu o przesłanki, wskazane w art. 214 ust 1 pkt 7 ustawy PZP nie przekroczy 15 % wartości szacunkowej każdej z Części zamówienia. Zamówienia te będą udzielone na warunkach określonych w wyniku negocjacji z Wykonawcą realizującym zamówienie podstawowe, przy założeniu, że wynegocjowane warunki nie będą mniej korzystne dla Zamawiającego niż warunki zamówienia podstawowego, chyba że w momencie prowadzenia negocjacji, zaistnieją okoliczności, których nie można było przewidzieć w czasie udzielania zamówienia podstawowego, które uniemożliwią uzgodnienie warunków nie gorszych niż określone dla realizacji zamówienia podstawowego.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 40

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.) Nazwa kryterium: Doświadczenie osoby skierowanej do realizacji zamówienia w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.3.6.) Waga: 40

Kryterium 3

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: Liczba dodatkowych stron tłumaczeń pisemnych w trybie pilnym w ciągu 24 godzin od momentu otrzymania potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę

4.3.6.) Waga: 20

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

Część 2

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

Tłumaczenia pisemne z/na język niemiecki

4.2.5.) Wartość części: 98759,13 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 16 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP, polegających na wykonywaniu takich samych usług, jak usługi stanowiące przedmiot zamówienia podstawowego, tj. w szczególności polegających na świadczeniu usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński, celem zapewnienia ciągłości świadczenia usług. Wartość usług, które mogą być udzielone w oparciu o przesłanki, wskazane w art. 214 ust 1 pkt 7 ustawy PZP nie przekroczy 15 % wartości szacunkowej każdej z Części zamówienia. Zamówienia te będą udzielone na warunkach określonych w wyniku negocjacji z Wykonawcą realizującym zamówienie podstawowe, przy założeniu, że wynegocjowane warunki nie będą mniej korzystne dla Zamawiającego niż warunki zamówienia podstawowego, chyba że w momencie prowadzenia negocjacji, zaistnieją okoliczności, których nie można było przewidzieć w czasie udzielania zamówienia podstawowego, które uniemożliwią uzgodnienie warunków nie gorszych niż określone dla realizacji zamówienia podstawowego.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 40

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.) Nazwa kryterium: Doświadczenie osoby skierowanej do realizacji zamówienia w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.3.6.) Waga: 40

Kryterium 3

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: Liczba dodatkowych stron tłumaczeń pisemnych w trybie pilnym w ciągu 24 godzin od momentu otrzymania potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę

4.3.6.) Waga: 20

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

Część 3

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

Tłumaczenia pisemne z/na język ukraiński

4.2.5.) Wartość części: 4771,00 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 16 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP, polegających na wykonywaniu takich samych usług, jak usługi stanowiące przedmiot zamówienia podstawowego, tj. w szczególności polegających na świadczeniu usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński, celem zapewnienia ciągłości świadczenia usług. Wartość usług, które mogą być udzielone w oparciu o przesłanki, wskazane w art. 214 ust 1 pkt 7 ustawy PZP nie przekroczy 15 % wartości szacunkowej każdej z Części zamówienia. Zamówienia te będą udzielone na warunkach określonych w wyniku negocjacji z Wykonawcą realizującym zamówienie podstawowe, przy założeniu, że wynegocjowane warunki nie będą mniej korzystne dla Zamawiającego niż warunki zamówienia podstawowego, chyba że w momencie prowadzenia negocjacji, zaistnieją okoliczności, których nie można było przewidzieć w czasie udzielania zamówienia podstawowego, które uniemożliwią uzgodnienie warunków nie gorszych niż określone dla realizacji zamówienia podstawowego.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 40

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.) Nazwa kryterium: Doświadczenie osoby skierowanej do realizacji zamówienia w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.3.6.) Waga: 40

Kryterium 3

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: Liczba dodatkowych stron tłumaczeń pisemnych w trybie pilnym w ciągu 24 godzin od momentu otrzymania potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez Wykonawcę

4.3.6.) Waga: 20

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

Część 4

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

Tłumaczenia ustne z/na język angielski

4.2.5.) Wartość części: 81650,00 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 16 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP, polegających na wykonywaniu takich samych usług, jak usługi stanowiące przedmiot zamówienia podstawowego, tj. w szczególności polegających na świadczeniu usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński, celem zapewnienia ciągłości świadczenia usług. Wartość usług, które mogą być udzielone w oparciu o przesłanki, wskazane w art. 214 ust 1 pkt 7 ustawy PZP nie przekroczy 15 % wartości szacunkowej każdej z Części zamówienia. Zamówienia te będą udzielone na warunkach określonych w wyniku negocjacji z Wykonawcą realizującym zamówienie podstawowe, przy założeniu, że wynegocjowane warunki nie będą mniej korzystne dla Zamawiającego niż warunki zamówienia podstawowego, chyba że w momencie prowadzenia negocjacji, zaistnieją okoliczności, których nie można było przewidzieć w czasie udzielania zamówienia podstawowego, które uniemożliwią uzgodnienie warunków nie gorszych niż określone dla realizacji zamówienia podstawowego.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 50,00

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.) Nazwa kryterium: Doświadczenie osób skierowanych do realizacji zamówienia w zakresie tłumaczeń ustnych

4.3.6.) Waga: 50,00

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

Część 5

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

Tłumaczenia ustne z/na język niemiecki

4.2.5.) Wartość części: 72814,17 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 16 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP, polegających na wykonywaniu takich samych usług, jak usługi stanowiące przedmiot zamówienia podstawowego, tj. w szczególności polegających na świadczeniu usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński, celem zapewnienia ciągłości świadczenia usług. Wartość usług, które mogą być udzielone w oparciu o przesłanki, wskazane w art. 214 ust 1 pkt 7 ustawy PZP nie przekroczy 15 % wartości szacunkowej każdej z Części zamówienia. Zamówienia te będą udzielone na warunkach określonych w wyniku negocjacji z Wykonawcą realizującym zamówienie podstawowe, przy założeniu, że wynegocjowane warunki nie będą mniej korzystne dla Zamawiającego niż warunki zamówienia podstawowego, chyba że w momencie prowadzenia negocjacji, zaistnieją okoliczności, których nie można było przewidzieć w czasie udzielania zamówienia podstawowego, które uniemożliwią uzgodnienie warunków nie gorszych niż określone dla realizacji zamówienia podstawowego.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 50,00

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.) Nazwa kryterium: Doświadczenie osób skierowanych do realizacji zamówienia w zakresie tłumaczeń ustnych

4.3.6.) Waga: 50,00

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

Część 6

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

Tłumaczenia ustne z/na język ukraiński

4.2.5.) Wartość części: 12680,91 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 16 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP, polegających na wykonywaniu takich samych usług, jak usługi stanowiące przedmiot zamówienia podstawowego, tj. w szczególności polegających na świadczeniu usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego z/na języki angielski, niemiecki, ukraiński, celem zapewnienia ciągłości świadczenia usług. Wartość usług, które mogą być udzielone w oparciu o przesłanki, wskazane w art. 214 ust 1 pkt 7 ustawy PZP nie przekroczy 15 % wartości szacunkowej każdej z Części zamówienia. Zamówienia te będą udzielone na warunkach określonych w wyniku negocjacji z Wykonawcą realizującym zamówienie podstawowe, przy założeniu, że wynegocjowane warunki nie będą mniej korzystne dla Zamawiającego niż warunki zamówienia podstawowego, chyba że w momencie prowadzenia negocjacji, zaistnieją okoliczności, których nie można było przewidzieć w czasie udzielania zamówienia podstawowego, które uniemożliwią uzgodnienie warunków nie gorszych niż określone dla realizacji zamówienia podstawowego.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 50,00

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.) Nazwa kryterium: Doświadczenie osób skierowanych do realizacji zamówienia w zakresie tłumaczeń ustnych

4.3.6.) Waga: 50,00

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

SEKCJA V - KWALIFIKACJA WYKONAWCÓW

5.1.) Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia: Tak

5.2.) Fakultatywne podstawy wykluczenia:

Art. 109 ust. 1 pkt 1

Art. 109 ust. 1 pkt 4

Art. 109 ust. 1 pkt 5

Art. 109 ust. 1 pkt 7

Art. 109 ust. 1 pkt 8

5.3.) Warunki udziału w postępowaniu: Tak

5.4.) Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu.

1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące:
1) zdolności do występowania w obrocie gospodarczym:
Zamawiający nie określa warunku w powyższym zakresie.
2) uprawnień do prowadzenia określonej działalności gospodarczej lub zawodowej, o ile wynika to z odrębnych przepisów:
Zamawiający nie określa warunku w powyższym zakresie.
3) sytuacji ekonomicznej lub finansowej:
Zamawiający nie określa warunku w powyższym zakresie.
4) zdolności technicznej lub zawodowej:
Zamawiający uzna, że Wykonawca posiada wymagane zdolności techniczne lub zawodowe, jeżeli Wykonawca wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował osobami posiadającymi minimalne wymagane doświadczenie umożliwiające realizację zamówienia na odpowiednim poziomie jakości, tj.:
a) Część 1: co najmniej jedną osobą na stanowisko tłumacza, która:
- posiada tytuł magistra filologii lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń w języku angielskim lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i kwalifikacje językowe na poziomie C1 lub wyższym zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages), co potwierdza dokument/certyfikat wydany przez niezależny ośrodek egzaminacyjny;
- w okresie ostatnich 3 lat wykonała co najmniej 5 usług tłumaczeniowych różnych dokumentów/pism z/na języka polskiego na/z język angielski obejmujących co najmniej jeden obszar z zakresu tematycznego wskazanego w SOPZ;
b) Część 2: co najmniej jedną osobą na stanowisko tłumacza, która:
- posiada tytuł magistra filologii lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń w języku niemieckim lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i kwalifikacje językowe na poziomie C1 lub wyższym zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages), co potwierdza dokument/certyfikat wydany przez niezależny ośrodek egzaminacyjny;
- w okresie ostatnich 3 lat wykonała co najmniej 5 usług tłumaczeniowych różnych dokumentów/pism z/na języka polskiego na/z język niemiecki obejmujących co najmniej jeden obszar z zakresu tematycznego wskazanego w SOPZ;
c) Część 3: co najmniej jedną osobą na stanowisko tłumacza, która:
- posiada tytuł magistra filologii lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń w języku ukraińskim lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i kwalifikacje językowe na poziomie C1 lub wyższym zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages), co potwierdza dokument/certyfikat wydany przez niezależny ośrodek egzaminacyjny;
- w okresie ostatnich 3 lat wykonała co najmniej 2 usługi tłumaczeniowe różnych dokumentów/pism z/na języka polskiego na/z język ukraiński obejmujących co najmniej jeden obszar z zakresu tematycznego wskazanego w SOPZ;
d) Część 4: co najmniej dwoma osobami na stanowisko tłumacza, która:
- posiada tytuł magistra filologii lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń w języku angielskim lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i kwalifikacje językowe na poziomie C1 lub wyższym zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages), co potwierdza dokument/certyfikat wydany przez niezależny ośrodek egzaminacyjny;
- w okresie ostatnich 3 lat wykonała co najmniej 5 usług tłumaczeniowych symultanicznych lub konsekutywnych (angielski) obejmujących co najmniej jeden obszar z zakresu tematycznego wskazanego w SOPZ;
e) Część 5: co najmniej dwoma osobami na stanowisko tłumacza, która:
- posiada tytuł magistra filologii lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń w języku niemieckim lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i kwalifikacje językowe na poziomie C1 lub wyższym zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages), co potwierdza dokument/certyfikat wydany przez niezależny ośrodek egzaminacyjny;
- w okresie ostatnich 3 lat wykonała co najmniej 5 usług tłumaczeniowych symultanicznych lub konsekutywnych (niemiecki) obejmujących co najmniej jeden obszar z zakresu tematycznego wskazanego w SOPZ;
f) Część 6: co najmniej dwoma osobami na stanowisko tłumacza, która:
- posiada tytuł magistra filologii lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń w języku ukraińskim lub ukończone studia wyższe na innym kierunku i kwalifikacje językowe na poziomie C1 lub wyższym zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages), co potwierdza dokument/certyfikat wydany przez niezależny ośrodek egzaminacyjny;
- w okresie ostatnich 3 lat wykonała co najmniej 2 usługi tłumaczeniowe ustne z/na język ukraiński (symultaniczne lub konsekutywne) obejmujących co najmniej jeden obszar z zakresu tematycznego wskazanego w SOPZ.

UWAGA:
- Przez zakres tematyczny wskazany w SOPZ Zamawiający rozumie zakres tematyczny określony w Rozdziale 3 punkt II SOPZ: zagadnienia ogólne, prawne, polityczne, społeczne, transportowe, gospodarcze, turystyczne, energii oraz energii odnawialnej, współpracy międzynarodowej, Unii Europejskiej, administracji publicznej oraz inne zagadnienia znajdujące się w obszarze działań Samorządu Województwa.
- Osoba wykazywana na potrzeby spełniania warunków udziału w postępowaniu w danej Części musi być tą samą osobą wykazywaną na potrzeby kryterium oceny ofert w danej Części zamówienia.
- Zamawiający wymaga by osoba wskazana przez Wykonawcę z imienia i nazwiska brała udział w realizacji zamówienia.
- W przypadku składania oferty na więcej niż jedną Część, Zamawiający nie dopuszcza wykazania się tą samą osobą w kilku Częściach.
- Jeżeli Wykonawca powołuje się na doświadczenie w realizacji usług wykonywanych wspólnie z innymi Wykonawcami, warunek udziału w postępowaniu dotyczy tych usług,
w których wykonaniu Wykonawca ten bezpośrednio uczestniczył.

2. Zamawiający, w stosunku do Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, w odniesieniu do warunku dotyczącego zdolności technicznej lub zawodowej dopuszcza łączne spełnianie warunku przez Wykonawców.

5.5.) Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy: Tak

5.6.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie niepodlegania wykluczeniu: 1) oświadczenie Wykonawcy o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2021 r. poz. 275 ze zm.), z innym Wykonawcą, który złożył odrębną ofertę lub ofertę częściową, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty lub oferty częściowej niezależnie od innego Wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej; wzór oświadczenia stanowi Załącznik nr 6 do SWZ;
2) odpis lub informacja z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, sporządzonych nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji;
3) oświadczenia Wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w pkt 5.5 niniejszego ogłoszenia, tj. oświadczenia z art. 125 ust. 1, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania; wzór oświadczenia stanowi Załącznik nr 7 do SWZ.

Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentu, o którym mowa w pkt 2 , składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające, że nie otwarto jego likwidacji, nie ogłoszono upadłości, jego aktywami nie zarządza likwidator lub sąd, nie zawarł układu z wierzycielami, jego działalność gospodarcza nie jest zawieszona ani nie znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury. Dokument, o którym mowa powyżej, powinien być wystawiony nie wcześniej 3 miesiące przed jego złożeniem.
Jeżeli w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa powyżej, zastępuje je się w całości lub w części dokumentem zawierającym odpowiednie oświadczenie Wykonawcy, ze wskazaniem osoby albo osób uprawnionych do jego reprezentacji, lub oświadczenie osoby, której dokument miał dotyczyć, złożone pod przysięgą, lub, jeżeli w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania nie ma przepisów o oświadczeniu pod przysięgą, złożone przed organem sądowym lub administracyjnym, notariuszem, organem samorządu zawodowego lub gospodarczego, właściwym ze względu na siedzibę lub miejsce zamieszkania Wykonawcy. Dokument, o którym mowa powyżej, powinien być wystawiony nie wcześniej 3 miesiące przed jego złożeniem.

5.7.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu: Wykaz osób, skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia publicznego, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami; wzory Wykazów osób stanowią odpowiednio Załączniki nr 8a-8f do SWZ.

5.9.) Zamawiający przewiduje uzupełnienie przedmiotowych środków dowodowych: Nie

5.11.) Wykaz innych wymaganych oświadczeń lub dokumentów:

1) W zakresie braku podstaw wykluczenia określonych w art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (Dz. U. z 2023 poz. 129 ze zm.) Wykonawca składa Oświadczenie stanowiące Załącznik nr 3 do SWZ składany wraz z ofertą (także podmiot udostępniający zasoby jeżeli dotyczy);
2) Kryterium pozacenowe dla Części, na którą(-e) Wykonawca składa ofertę – zgodnie odpowiednio z Załącznikiem nr 1a (Część 1) lub/i Załącznikiem nr 1b (Część 2) lub/i (…) Załącznikiem nr 1f (Część 6);
3) zobowiązanie oraz oświadczenie podmiotu udostępniającego zasoby, o których mowa w Rozdziale XI pkt 5 ppkt 1 i 2 SWZ (jeżeli dotyczy);
4) oświadczenie wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, z którego wynika, które usługi wykonają poszczególni Wykonawcy, o którym mowa w Rozdziale XII pkt 5 SWZ – zgodnie z Załącznikiem nr 5 do SWZ (jeżeli dotyczy);
5) dowód wniesienia wadium;
6) stosowne pełnomocnictwo lub inny dokument, potwierdzający umocowanie do reprezentowania odpowiednio Wykonawcy lub podmiotu udostępniającego zasoby (jeżeli dotyczy).
W celu potwierdzenia, że osoba działająca w imieniu Wykonawcy lub podmiotu udostępniającego zasoby jest umocowana do jego reprezentowania, Wykonawca zobowiązany jest złożyć wraz z ofertą odpis lub informację z Krajowego Rejestru Sądowego, Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej lub innego właściwego rejestru. Wykonawca nie jest zobowiązany do złożenia dokumentów, o których mowa w zdaniu powyżej, jeżeli Zamawiający może je uzyskać za pomocą bezpłatnych i ogólnodostępnych baz danych, o ile Wykonawca wskaże dane umożliwiające dostęp do tych dokumentów.

SEKCJA VI - WARUNKI ZAMÓWIENIA

6.1.) Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe: Nie

6.3.) Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną: Nie

6.4.) Zamawiający wymaga wadium: Tak

6.4.1) Informacje dotyczące wadium:

1. Wykonawca zobowiązany jest do zabezpieczenia swojej oferty wadium w wysokości:
1) Część 1: 1.200,00 zł (słownie: jeden tysiąc dwieście złotych 00/100);
2) Część 2: 1.200,00 zł (słownie: jeden tysiąc dwieście złotych 00/100);
3) Część 4: 1.000,00 zł (słownie: jeden tysiąc złotych 00/100);
4) Część 5: 950,00 zł (słownie: dziewięćset pięćdziesiąt złotych 00/100).
UWAGA: Za termin wniesienia wadium w formie pieniężnej zostanie przyjęty termin uznania rachunku Zamawiającego.
2. Wadium wnosi się przed upływem terminu składania ofert i utrzymuje nieprzerwanie do dnia upływu terminu związania ofertą, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w art. 98 ust. 1 pkt 2 i 3 oraz ust. 2 ustawy PZP.
3. Szczegółowe informacje dotyczące wnoszenia wadium zostały zawarte w Rozdziale XVI SWZ.

6.5.) Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy: Nie

6.6.) Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia:

Szczegółowe informacje dotyczące składania oferty przez Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia zostały zawarte w Rozdziale XII SWZ.

6.7.) Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane: Tak

SEKCJA VII - PROJEKTOWANE POSTANOWIENIA UMOWY

7.1.) Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek: Nie

7.3.) Zamawiający przewiduje zmiany umowy: Tak

7.4.) Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia:

Zamawiający przewiduje możliwość wprowadzenia zmian do treści umowy w zakresie wskazanym we wzorze umowy stanowiącym Załącznik nr 9 do SWZ.

7.5.) Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia: Nie

SEKCJA VIII – PROCEDURA

8.1.) Termin składania ofert: 2023-08-11 10:00

8.2.) Miejsce składania ofert: https://zamowienia.wzp.pl

8.3.) Termin otwarcia ofert: 2023-08-11 10:15

8.4.) Termin związania ofertą: do 2023-09-09

8.5.) Zamawiający przewiduje wybór najkorzystniejszej oferty z możliwością negocjacji:

Część 1 : Tak

Część 2 : Tak

Część 3 : Tak

Część 4 : Tak

Część 5 : Tak

Część 6 : Tak

8.6.) Maksymalna liczba wykonawców, którzy zostaną zaproszeni do negocjacji: 3

8.7) Kryteria oceny ofert, które zamawiający zamierza stosować w celu ograniczenia liczby wykonawców:

W przypadku decyzji o wyborze najkorzystniejszej oferty z zastosowaniem negocjacji, Zamawiający zaprosi do negocjacji trzech Wykonawców, których oferty uzyskały najkorzystniejszy bilans ceny oraz pozostałych kryteriów oceny ofert w danej Części zamówienia, wskazanych w Rozdziale XIX SWZ.

SEKCJA IX – POZOSTAŁE INFORMACJE

1. Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się Wykonawców, w stosunku do których zachodzi którakolwiek z okoliczności wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1- 6 ustawy PZP.
2. Szacunkowa wartość przedmiotu zamówienia wskazana w pkt 4.1.5. (365.866,45 zł netto) składa się z:
- zamówienia podstawowego: 318.144,74 zł netto oraz
- zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP: 47.721,71 zł netto.
Szacunkowa wartość Części 1 wskazana w pkt 4.2.5. (95.191,25 zł netto) składa się z:
- zamówienia podstawowego: 82.775,00 zł netto oraz
- zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP: 12.416,25 zł netto.
Szacunkowa wartość Części 2 wskazana w pkt 4.2.5. (98.759,13 zł netto) składa się z:
- zamówienia podstawowego: 85.877,50 zł netto oraz
- zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP: 12.881,63 zł netto.
Szacunkowa wartość Części 3 wskazana w pkt 4.2.5. (4.771,00 zł netto) składa się z:
- zamówienia podstawowego: 4.148,69 zł netto oraz
- zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP: 622,30 zł netto.
Szacunkowa wartość Części 4 wskazana w pkt 4.2.5. (81.650,00 zł netto) składa się z:
- zamówienia podstawowego: 71.000,00 zł netto oraz
- zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP: 10.650,00 zł netto.
Szacunkowa wartość Części 5 wskazana w pkt 4.2.5. (72.814,17 zł netto) składa się z:
- zamówienia podstawowego: 63.316,67 zł netto oraz
- zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP: 9.497,50 zł netto.
Szacunkowa wartość Części 6 wskazana w pkt 4.2.5. (12.680,91 zł netto) składa się z:
- zamówienia podstawowego: 11.026,88 zł netto oraz
- zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy PZP: 1.654,03 zł netto.
3. Termin realizacji zamówienia Części 1-6 zamówienia: do 16 miesięcy od dnia zawarcia umowy, tj. od dnia podpisania umowy do wyczerpania kwoty wynagrodzenia brutto wskazanego w umowie, co najmniej do dnia 31 grudnia 2024 r.

Podziel się

Poleć ten przetarg znajomemu poleć

Wydrukuj przetarg drukuj

Dodaj ten przetarg do obserwowanych obserwuj








Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.


Jeśli chcesz dodać ogłoszenie do serwisu, zapoznaj się z naszą ofertą:

chcę zamieszczać ogłoszenia

Dodaj swoje pytanie

Najnowsze orzeczenia

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.