To jest wynik przetargu. Zobacz także treść przetargu, którego dotyczy to ogłoszenie
Ogłoszenie z dnia 2010-01-19
Poznań: Świadczenie usług tłumaczenia pisemnych tekstów dla potrzeb Oddziału Regionalnego Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego w Poznaniu i podległych placówek terenowych
Numer ogłoszenia: 15152 - 2010; data zamieszczenia: 19.01.2010
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych: tak, numer ogłoszenia w BZP: 236345 - 2009r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia: nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES: Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego Oddział Regionalny w Poznaniu, ul. Św. Marcin 46/50, 60-959 Poznań, woj. wielkopolskie, tel. 061 8530920, faks .
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Administracja rządowa terenowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Świadczenie usług tłumaczenia pisemnych tekstów dla potrzeb Oddziału Regionalnego Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego w Poznaniu i podległych placówek terenowych.
II.1.2) Rodzaj zamówienia: Usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu zamówienia: 1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia pisemnych tekstów z języka obcego na język polski dla potrzeb Oddziału Regionalnego Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego w Poznaniu i podległych placówek terenowych. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia 2.1. Przedmiotem zamówienia są tłumaczenia pisemnych tekstów wykonywane przez tłumaczy przysięgłych z następujących języków : a) grupa I - angielski, niemiecki, rosyjski, francuski b) grupa II - grecki, czeski, duński, fiński, flamandzki, hiszpański, niderlandzki, norweski, portugalski, rumuński, słowacki, szwedzki, węgierski, włoski 2.2 Przewidywana ilość stron w zakresie: grupy I - ok. 1.750 stron przeliczeniowych, grupa II - ok. 400 stron przeliczeniowych. 2.3. Tłumaczenia będą wykonywanie sukcesywnie na podstawie jednostkowych zleceń kierowanych przez Zamawiającego do Wykonawcy drogą elektroniczną, faksem lub dostarczonego osobiście do siedziby Wykonawcy. Po otrzymaniu zlecenia Wykonawca potwierdzi jego odbiór. Za przystąpienie do realizacji zlecenia uważa się datę odbioru zlecenia i tekstu do tłumaczenia. Przewiduje się, iż średnio 10 stron tekstu w danym języku do przetłumaczenia w jednym zleceniu 2.4Wykonawca jest zobowiązany dostarczyć Zamawiającemu przetłumaczony tekst w ciągu 15 dni roboczych od jego otrzymania. Wykonawca może przesłać przetłumaczone dokumenty pocztą ( listem poleconym) lub dostarczyć osobiście na adres Zamawiającego. 2.5. Teksty zlecane mogą zawierać słownictwo standardowe, a także z zakresu prawa, medycyny, ubezpieczeń oraz świadczeń. 2.6. Tłumaczenie musi być sporządzone pismem maszynowym lub komputerowym. 2.7. Przetłumaczony tekst musi być opieczętowany pieczęcią tłumacza przysięgłego i przez niego podpisany. 2.8. Za stronę przeliczeniową tekstu przetłumaczonego przyjmuje się 1125 znaków ze spacjami zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego Dz.U. z 2005 , nr 15., poz. 131 z późn. zm. 2.9. Faktura będzie wystawiana raz w miesiącu, ostatniego dnia roboczego i będzie obejmować zlecenia wykonane w danym miesiącu. Faktura winna zawierać specyfikację określającą : nr zlecenia, język, ilość przetłumaczonych stron, nazwiska osób, których to tłumaczenie dotyczyło..
II.1.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.53.00.00 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych .
II.1.5) Całkowita końcowa wartość zamówienia (bez VAT) obejmująca wszystkie zamówienia i części: 96311.47 PLN.
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: Przetarg nieograniczony
IV.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
- Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
SEKCJA V: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
V.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: 13.01.2010.
V.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT: 15.
V.3) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- AGIT FUH Centrum Tłumaczeń, ul. 3 Maja 16/7, 20-078 Lublin, kraj/woj. lubelskie.
V.4) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O NIE PODLEGAJĄCYCH ODRZUCENIU OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ
I NAJWYŻSZĄ CENĄ (bez VAT)
- Cena wybranej oferty: 46750.00
- Oferta z najniższą ceną: 46750.00 oferta z najwyższą ceną: 89501.00
- Waluta: PLN.
INNE PRZETARGI Z POZNANIA
- dostawa produktu leczniczego - Agalsidasum alfa w programie B.104- na okres 3 miesięcy
- Usługa zorganizowania i przeprowadzenia kursu kreowania wizerunku dla uczestników projektu "Fundusze Europejskie naszą szansą na rynku pracy"
- Wykonanie robót budowlanych polegających na remoncie pomieszczeń biurowych usytuowanych na parterze budynku użytkowego przy ul. 23 lutego 4/6a w Poznaniu (...)
- Zakup i dostawa łodzi do celów ratowniczych na przyczepie wraz z wyposażeniem
- Dostawa wyposażenia biurowego, z podziałem na 3 części.
- Dostawa produktu leczniczego Crovalimab w ramach Programu Lekowego B.96. LECZENIE CHORYCH Z NOCNĄ NAPADOWĄ HEMOGLOBINURIĄ
więcej: przetargi w Poznaniu »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
- "Usługi nagrania audiodeskrypcji na podstawie otrzymanego skryptu, do filmów pełnometrażowych, w ramach projektu "Cinema Without Barriers", (...) dla Centrum Kultury ZAMEK w Poznaniu. Część II i III"
- Zaprojektowanie, wykonanie i dostawa interaktywnej wystawy mobilnej w ramach projektu "Transgraniczne ogrody doświadczeń"
- Inne usługi (uługi dodatkowe w stosunku do rybołówstwa; usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych; usługi w zakresie organizowania wystaw, targów i kongresów).
- usługi instalowania urządzeń komputerowych i przetwarzania informacji 535 000,00 PLN.
Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.