Ten przetarg został już zakończony. Zobacz wynik tego przetargu
Ogłoszenie z dnia 2012-08-09
Rzeszów: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyt studyjnych z języka polskiego na język angielski, włoski, niemiecki i odwrotnie - w ramach projektu UR - nowoczesność i przyszłość regionu
Numer ogłoszenia: 172693 - 2012; data zamieszczenia: 09.08.2012
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES: Uniwersytet Rzeszowski , ul. Rejtana 16c, 35-959 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 017 8721018, faks 017 8721262.
- Adres strony internetowej zamawiającego: http://www.univ.rzeszow.pl/
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Uczelnia publiczna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyt studyjnych z języka polskiego na język angielski, włoski, niemiecki i odwrotnie - w ramach projektu UR - nowoczesność i przyszłość regionu.
II.1.2) Rodzaj zamówienia: usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyt studyjnych z języka polskiego na język angielski, włoski, niemiecki i odwrotnie - w ramach projektu UR - nowoczesność i przyszłość regionu. Zamówienie zostało podzielone na 3 części (zdania): Zadanie nr 1: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka angielskiego na język polski i odwrotnie. Zadanie nr 2: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka włoskiego na język polski i odwrotnie. Zadanie nr 3: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera: - dla zadania nr 1 - załącznik 1.1 do Siwz; - dla zadania nr 2 - załącznik 1.2 do Siwz; - dla zadania nr 3 - załącznik 1.3 do Siwz;.
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.54.00.00-1.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak, liczba części: 3.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA: .
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.2) ZALICZKI
- Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia: nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony, gdy: 1. Wykonawca oświadczy, że posiada wiedzę i doświadczenie, pozwalające na prawidłową realizację zamówienia oraz 2. Wykonawca wykaże, że zrealizował w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie), co najmniej dwie usługi tłumaczeń konsekutywnych: a) zadanie nr 1: z języka polskiego na angielski i odwrotnie; b) zadanie nr 2: z języka polskiego na włoski i odwrotnie; c) zadanie nr 3: z języka polskiego na niemiecki i odwrotnie; oraz przedstawi dokumenty na potwierdzenie należytego wykonania tych usług (np. referencje, protokoły odbioru bez zastrzeżeń) Jeżeli Wykonawca nie spełnia powyższego warunku osobiście, to zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy P.z.p. : Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia. (zobowiązanie musi być w oryginale) Uwaga: Wykonawca korzystający z wiedzy i doświadczenia innej osoby (na podstawie art. 26 ust. 2b) przedstawia dokumenty na potwierdzenie należytego wykonania usług wykonanych przez tą osobę (wykazanych w Wykazie usług). Zamawiający dokona oceny spełnienia powyższego warunku na podstawie złożonych dokumentów , oświadczeń metodą 0-1 w sposób: spełnia , nie spełnia.
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że dysponuje odpowiednim potencjałem technicznym do wykonania zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia powyższego warunku na podstawie złożonych dokumentów , oświadczeń metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia.
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony, gdy: 1.Wykonawca oświadczy, że dysponuje odpowiednimi osobami zdolnymi do wykonania zamówienia oraz 2. Wykonawca wykaże, że jest native speakerem lub że: a) zadanie nr 1: posiada wykształcenie wyższe lingwistyczne w zakresie języka angielskiego; b) zadanie nr 2: posiada wykształcenie wyższe lingwistyczne lub filologiczne w zakresie języka włoskiego; c) zadanie nr 3: posiada wykształcenie wyższe lingwistyczne w zakresie języka niemieckiego, Jeżeli Wykonawca nie spełnia powyższego warunku osobiście, to zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy P.z.p. : Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia. (zobowiązanie musi być w oryginale) (przed podpisaniem umowy Zamawiający może zażądać od Wykonawcy do wglądu ksera dokumentu potwierdzającego posiadanie przez tłumacza wymaganego wykształcenia) Zamawiający dokona oceny spełnienia powyższego warunku na podstawie złożonych dokumentów , oświadczeń metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia.
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że znajduje się w sytuacji ekonomicznej i finansowej, umożliwiającej wykonanie zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia powyższego warunku na podstawie złożonych dokumentów , oświadczeń metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:
- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
-
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
1. Wypełniony i podpisany formularz oferty; 2. Dokument pełnomocnictwa do podpisania oferty (jeżeli zachodzi potrzeba); 3. Wykaz części zamówienia, które zostaną wykonane przez podwykonawców (jeżeli Wykonawca przewiduje taki udział);
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne: nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna: nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy: nie
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1) Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia: http://www.univ.rzeszow.pl/uniwersytet/przetargi/ogloszenia
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem: Uniwersytet Rzeszowski, 35-959 Rzeszów, Al. Rejtana 16 c, Dział Zamówień Publicznych, pokój 26c.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 17.08.2012 godzina 11:00, miejsce: Uniwersytet Rzeszowski, 35-959 Rzeszów, Al. Rejtana 16 c, Dział Zamówień Publicznych, pokój 26c.
IV.4.5) Termin związania ofertą: okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej: projekt pt. UR - nowoczesność i przyszłość regionu, realizowany w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Priorytet IV. Szkolnictwo Wyższe i Nauka, Działanie 4.1 Wzmocnienie i rozwój potencjału dydaktycznego uczelni oraz zwiększenie liczby absolwentów kierunków o kluczowym znaczeniu dla gospodarki opartej na wiedzy.
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia: tak
ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH
CZĘŚĆ Nr: 1 NAZWA: Zadanie nr 1: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka angielskiego na język polski i odwrotnie..
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Zadanie nr 1: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka angielskiego na język polski i odwrotnie..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania: Rozpoczęcie: 14.09.2012.
4) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr: 2 NAZWA: Zadanie nr 2: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka włoskiego na język polski i odwrotnie..
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Zadanie nr 2: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka włoskiego na język polski i odwrotnie..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania: Rozpoczęcie: 30.09.2012.
4) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr: 3 NAZWA: Zadanie nr 3: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie..
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Zadanie nr 3: Usługa tłumaczenia konsekutywnego wizyty studyjnej z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania: Rozpoczęcie: 11.10.2012.
4) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
INNE PRZETARGI Z RZESZOWA
- Opracowanie dokumentacji na rozbudowę ul. Zawiszy od ul. Podkarpackiej w kierunku ul. Architektów wraz z budową drogi do ul. Boya Żeleńskiego, z uzyskaniem decyzji ZRID pełnieniem nadzoru autorskiego
- Dostawa zestawu do laserowej analizy wielkości cząstek
- Dostawa materiałów 1 x uż. do pracowni endoskopii
- Dostawa żywności do bieżącego żywienia wojsk w 2024 r. - KONSERWY MIĘSNE
- Przebudowa instalacji ciepłej wody oraz c.o."
- Remonty uszkodzonych skarp korpusu drogowego drogi wojewódzkiej nr 986 w m. Okonin i w m. Łączki Kucharskie
więcej: przetargi w Rzeszowie »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
- Usługa tłumaczeń języka migowego w ramach wsparcia dydaktycznego studentów Głuchych i słabosłyszących Uniwersytetu Warmińsko - Mazurskiego w Olsztynie
- Przygotowanie i organizacja dwóch konferencji na temat profilaktyki uzależnień
- Usługa tłumaczenia ustnego z języka ukraińskiego na język polski i z języka polskiego na język ukraiński podczas realizacji zadań szkoleniowych
- Opracowanie projektu linii wyprowadzenia mocy elektrowni wodnej "Malczyce" do Stacji GPZ w Środzie Śląskiej wraz z uzupełniającymi pomiarami geodezyjnymi liniowymi do celów projektowych.
Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.