Ten przetarg został już zakończony. Zobacz wynik tego przetargu
OGŁOSZENIE O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA NUMER
OWP/2007/04/26-1876907
Nazwa: Instytut Adama Mickiewicza
Adres: ul. Mokotowska 25, 00-560 Warszawa
Województwo: mazowieckie
Telefon: 717779256
Fax: 717779229
e-mail: irena.nowicka@um.wroc.pl
Osoba upoważniona do kontaktów: Irena Nowicka
Określenie przedmiotu zamówienia:
Oznaczenie wg Wspólnego Słownika Zamówień Publicznych
74.83.14.00 –7 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
32.32.00.00.- 2 Sprzęt telewizyjny i audiowizualny
I. Świadczenie usługi w zakresie tłumaczenia
1. Usługa w zakresie tłumaczeń ustnych ( z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych wraz z obsługą techniczną, podczas Misji weryfikacyjnej BIE EXPO 2012 Wrocław w dniach 14.05.2007 – 18.O5.2007 r.”
2. Tłumaczenia obejmują następujące języki: język polski + język angielski + język francuski).
a) Tłumaczenia ustne dotyczyć będą w szczególności następujących sesji tematycznych:
- polityka wewnętrzna i zagraniczna,
- Unia Europejska,
- gospodarka,
- i inne w miarę potrzeb zamawiającego,
- czas wolny i rekreacja
b) Tłumaczenia odbywać się będą zgodnie z załączonym Harmonogramem konferencji i spotkań, który stanowi załącznik nr 3 SIWZ.
Zamawiający zastrzega, iż podany harmonogram może ulec niewielkiej modyfikacji.
3. Zamawiający wymaga zapewnienia profesjonalnych tłumaczy w dniach:.
14.05.2007 r. czterech tłumaczy ( dwóch języka angielskiego i dwóch języka francuskiego),
- 15.05.2007 r. czterech tłumaczy ( dwóch języka angielskiego i dwóch języka francuskiego),
- 16.05.2007 r. czterech tłumaczy ( dwóch języka angielskiego i dwóch języka francuskiego),
- 17.05.2007 r. czterech tłumaczy ( czterech języka angielskiego i czterech języka francuskiego),
- 18.05.2007 r. czterech tłumaczy ( dwóch języka angielskiego i dwóch języka francuskiego),
3. Tłumacze symultaniczni będą również pracowali jako tłumacze konsekutywni podczas powitań, spotkań zwiedzania itp.
Konferencja prasowa tłumaczona będzie konsekutywnie w jednym języku obcym (angielskim lub francuskim). W przypadku konieczności tłumaczenia podczas konferencji prasowej dwóch języków obcych, konieczne będzie zastosowanie tłumaczeń symultanicznych.
Zamawiający wymaga, aby każdy uczestnik konferencji mógł skorzystać z bezprzewodowego cyfrowego odbiornika podczerwieni wraz ze słuchawkami, umożliwiającego odsłuch wybranej wersji językowej.
4. Szacunkowa ilość godzin pracy 1 tłumacza w okresie 1 dnia wynosi około 9 godzin.
5. Podana szacunkowa ilość godzin może ulec zmniejszeniu, w zależności od potrzeb.
6. Zamawiający zapłaci za faktyczną ilość przepracowanych godzin.
8. Zamawiający pokrywa koszty związane z noclegiem, wyżywieniem oraz dojazdem na miejsce spotkań, z wyjątkiem dojazdu i powrotu do wyznaczonego miejsca, które pokrywa sam Wykonawca.
II. Techniczna obsługa konferencji i spotkań
1. Spotkania i konferencje uczestników odbywać się będą w następujących terminach i miejscach:
14.05.2007 r. Warszawa;
- 15.05.2007 r. Wrocław, Hala Ludowa,
- 16.05.2007 r. Wrocław, tereny wystawowe, EXPO 2012 (Leśnica okolice ul. Szczecińskiej / ul Lotnicza
- 17.05.2007 r. Wałbrzych, Zamek Książ,
- 18.05.2007 r. Wrocław, Sala Sesyjna
2. Zamawiający wymaga, aby wykonawca dysponował dla każdej sali niżej wymienionym sprzętem w minimalnej ilości:
Lp.
Nazwa
Ilość
1.
Pulpity kabinowe
4 szt.
2.
Kabina tłumaczy
2 szt.
3.
Centralna jednostka kontrolna
1 szt.
4.
Transmiter
1 szt.
5.
Promienniki podczerwieni dużej mocy
2-3 szt.
6.
Odbiorniki bezprzewodowe + słuchawki
50 kpl.
7.
Kolumny na statywach
2-3
8.
Mikser /wzmacniacz
1 kpl.
9.
Mikrofon bezprzewodowy
2 szt.
10.
Mikrofon przewodowy
1 szt.
11.
Okablowanie do tłumaczeń i nagłośnienia
1 kpl.
Szczegółowa specyfikacja techniczna
Wymagane parametry i funkcje wybranych urządzeń
1. Jednostka kontrolna, sterująca systemem do tłumaczeń (wraz z komputerem sterującym i oprogramowaniem)
Cyfrowe sterowanie systemem do tłumaczeń symultanicznych
Złacze szeregowe (RS-232) do podłączenia komputera sterującego
Komputer z monitorem wraz z oprogramowaniem pozwalającym na: - zdalne kontrolowanie pracy pulpitów tłumaczy, - włączenie lub wyłączenie języka "floor" w systemie, - natychmiastowe przywrócenie zapamiętanych parametrów podczas konieczności "zresetowania" jednostki kontrolnej
wejście i wyjście do podłączenia magnetofonu
2. Modulator podczerwieni
Urządzenie wyposażone w złącze, umożliwiające podłączenie go w sposób w pełni kompatybilny do cyfrowej jednostki kontrolnej
Urządzenie posiadające możliwość dystrybucji 1 języka "floor" i do 3 języków tłumaczonych
Możliwość włączania i wyłączania każdego kanału niezależnie
Numery kanałów muszą być wyświetlane na panelu przednim urządzenia
Możliwość włączenia funkcji upshift (przesunięcie częstotliwości pracy poszczególnych kanałów w celu uniknięcia zakłóceń pochodzących np. z systemu oświetlenia sali)
Sygnalizacja świetlna poprawnej pracy urządzenia oraz promienników podczerwieni
4 zabezpieczone przeciwzwarciowo wyjścia typu HF do podłączenia promieników podczerwieni z wbudowanymi zakończeniami impedancyjnymi
3. Promiennik podczerwieni dużej mocy
Urządzenie gwarantujące emisję w podczerwieni wszystkich niezbędnych wersji językowych
Emitowanie sygnału z mocą 25W
Wbudowany automatyczny przełącznik zakończenia impedancyjnego
Sygnalizacja świetlna poprawnej pracy urządzenia oraz pracy awaryjnej (przegrzanie) lub uszkodzenia
4. Cyfrowy pulpit tłumaczy
Pulpit będący stanowiskiem pracy dla jedengo tłumacza
Urządzenie gwarantujące możliwość tłumaczenia wszystkich wymaganych wersji językowych
Wbudowany wyświetlacz LCD z podświetlaniem stałym, pozwalający na kontrolowanie obsługiwanych języków (wyświetlanie nazw języków)
Niezależna regulacja poziomu głośności oraz tonów wysokich i niskich
2 wyjścia słuchawkowe
Wbudowany na stałe mikrofon pojemnościowy, gwarantujący wysoką jakość sygnału
5. Selektor kanałów do nagrywania
Urządzenie pozwalające na wyselekcjonowanie sygnałów odpowiadających wersjom językowym aktualnie zaprogramowanym w systemie do tłumaczeń
4 niezależne tory selekcji (wyjścia)
Wyjście słuchawkowe, pozwalające na monitorowanie poszczególnych kanałów
Wyjścia symetryczne XLR oraz niesymetryczne Jack lub Cinch (każdy tor)
6. Kabina tłumaczy
Z uwagi na uwarunkowania techniczne należy przewidzieć dwa warianty kabin: Wariant I: kabina o wymiarach 160x160x200cm (szer./dł./wys.) z wejściem z tyłu lub Wariant II: kabina o wymiarach 160x160x200cm (szer./dł./wys.) z wejściem z boku
Kabina wyposażona w stabilny stolik, będący elementem montażowym kabiny, lampkę z wyłącznikiem i żarówką 40W, efektywny system wentylacji mechanicznej o poziomie hałasu poniżej 36dB, szybę z przodu oraz w ścinach bocznych (do połowy)
7. Odbiornik podczerwieni ze słuchawkami
Zestaw gwarantujący możliwość odbioru bezprzewodowego w technice podczerwieni wszystkich wymaganych wersji językowych
Odbiornik posiadający wbudowany wyświetlacz kanałów, niezależną regulację głośności, przełącznik tonów, indywidualny wybór kanału, automatycznie wyłączający się w przypadku braku sygnału podczerwieni, emitowanego z systemu do tłumaczeń
Możliwość włączenia funkcji upshift (przesunięcie częstotliwości pracy poszczególnych kanałów w celu uniknięcia zakłóceń pochodzących np. z systemu oświetlenia sali)
Urządzenie zasilane z wbudowanego źródła energii, gwarantujące poprawną pracę zestawu do 15 godzin bez konieczności ładowania.
Sygnalizacja niskiego stanu źródła energi w odbiorniku
Słuchawki jednouszne z zaczepem na małżowinę uszną, z możliwością użycia prawo- lub lewostronnego
8. Cyfrowy eliminator sprzężeń akustycznych
Urządzenie gwarantujące eliminowanie sprzężeń akustycznych pomiędzy słuchawkami do tłumaczeń, a mikrofonami używanymi na sali konferencyjnej
Możliwość pracy automatycznej oraz sterowania ręcznego
Minimalna ilość filtrów: 8.
Możliwość ustawienia szerokości pasma dla poszczególnych filtrów
Możliwość ustawienia czułości wejścia i poziomu sygnału na wyjściu
9. Dystrybutor sygnałów VGA
Urządzenie renomowanej firmy (np. Extron lub Kramer)
2x2: 2 wejścia VGA, 2 wyjścia VGA, przełącznik wejść; 1x4: 1 wejście VGA, 4 wyjścia VGA
Pasmo wideo - nie mniejsze niż 365MHz (-3dB)
10. Mikrofon bezprzewodowy
Zestaw oparty na transmisji sygnału drogą radiową, pracujący w paśmie UHF, na częstotliwościach niezastrzeżonych
System dwuantenowy (diversity) z bezgłośną technologią przełączania
Metalowa obudowa nadajnika
Wkładka w nadajniku do ręki - dynamiczna
Zestaw wyposażony w nadajnik bezprzewodowy "do ręki" i "przypinany" z mikrofonem nagłownym - nadajniki mogą być wykorzystywane alternatywnie, w zależności od potrzeb Zamawiającego
Uchwyt nagłowny z możliwością płynnej regulacji wielkości
Uchwyt nagłowny z ramieniem o średnicy maks. 3 mm
Wysokiej jakości wkładka w mikrofonie nagłownym, o obniżonej podatności na sprzężenia zwrotne
Zestaw posiadający możliwość natychmiastowego, zewnętrzego przestrojenia kanału pracy nadajnika i odbiornika
Sygnalizacja niskiego stanu źródła energi w nadajniku
Czas nieprzerwanej pracy nie mniej niż 10 godzin
11. Komputer PC z monitorem LCD
Nie mniej niż: procesor 2 GHz, 512 MB RAM, karta graficzna Ati 9800 lub GF 5600 z RAM 128 MB,
Stacja DVD x52, 2 x USB 2.0
Karta graficzna z VGA+DVI
Monitor 15" lub 17" z wejściem DVI
12. Stacjonarny odtwarzacz DVD
Wymagane odtwarzanie płyt: DVD-R/-RW/+R/+RW, DVD+R Double Layer, DVD-Video
Sterowanie z palelu urządzenia funkcjami START, STOP, PAUSE, oraz przewijaniem płynnym oraz przewijaniem scen; pełne sterowanie pilotem
Wyjście S-VIDEO oraz Composite VIDEO oraz 2 x audio (L&R)
Możliwość wyłączenia wyświetlania funkcji na wyjściach wideo
13. Projektor wideo
Sterowanie przewodowe wszystkich parametrów urządzenia oraz źródeł sygnału
Funkcja zamrożenia obrazu, wyciemnienia obrazu, wyłączenie niebieskiego tła
Możliwość wyłączenia wyświetlania OSD na ekranie
Korekcja trapezu w pionie nie mniejsza niż +/- 20 st.
Możliwość zastosowania projekcji wstecznej i odwróconej
14. Bezprzewodowy pilot do przełączania prezentacji
Urządzenie radiowe
Podłączenie odbiornika do komputera poprzez USB
Odbiornik z optyczną sygnalizacją poprawnej współpracy z komputerem oraz sygnalizacją odbioru impulsów z nadajnika (pilota)
Nadajnik (pilot) z funkcją przełączania slajdów do przodu i do tyłu oraz z wbudowanym wskaźnikiem laserowym
Brak w nadajniku przycisków umożliwiających wejście lub wyjście z trybu prezentacji (odpowiadających przyciskom F5 i ESC na klawiaturze komputerowej)
3. Do obowiązków wykonawcy należy:
- dostawa i montaż , demontaż urzdzeń,
- dostawa i ułożenie okablowania zasilającego i sygnałowego,
- uruchomienie ww. sprzętu, próba,
- obsługa sprzętu przez techników,
- praca tłumaczy, sprzętu, hostess i obsługi technicznej w trakcie trwania konferencji
Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.wroclaw.pl, www.iam.pl
Rodzaj zamówienia: Usługi
Tryb postępowania: Przetarg nieograniczony
Kryteria oceny ofert: Kryteria oceny ofert: Cena 100%
Termin składania ofert: 2007-05-04
Miejsce składania ofert: Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia Wydział Zamówień Publicznych, 51-163 Wrocław al. M. Kromera 44, pok. 227 (II piętro)
INNE PRZETARGI Z WARSZAWY
- Dostawa sprzętu komputerowego dla FINA
- Dostawa monitorów na potrzeby funkcjonowania Instytutu Badawczego IDEAS (nr postępowania: 25/WNP-000014)
- Dostawa sprzętu komputerowego wraz z oprogramowaniem, oraz akcesoriów komputerowych na potrzeby Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina w Warszawie
- Świadczenie usługi audytu bezpieczeństwa przetwarzania danych w Rządowej Chmurze Obliczeniowej (RChO)
- Wykonanie robót budowlanych związanych z remontem lokali mieszkalnych przed ponownym zasiedleniem położonych na osiedlu we Wrocławiu przy ul. Koszarowej 6-8
- Utrzymanie i konserwacja siłowni plenerowych, boisk i placów zabaw zlokalizowanych na terenie parków i skwerów Dzielnicy Ochota w Warszawie
więcej: przetargi w Warszawie »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
więcej: »





