eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plBaza orzeczeń KIO2014 › Sygn. akt: KIO 797/14
rodzaj: WYROK
data dokumentu: 2014-05-08
rok: 2014
sygnatury akt.:

KIO 797/14

Komisja w składzie:
Przewodniczący: Beata Pakulska Protokolant: Paulina Nowicka

po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 6 maja 2014 roku w Warszawie odwołania wniesionego
do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w dniu 22 kwietnia 2014 roku przez Odwołującego –
wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia publicznego Konsorcjum:
1) Nowy Styl Sp. z o. o., 2) A………. S……….., prowadz
ąca działalność gospodarczą
pod firm
ą A……….. S………… STARPOL Meble,
w postępowaniu prowadzonym przez Zamawiającego - Sąd Okręgowy w Warszawie,

przy udziale wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia Konsorcjum:
1) Fabryka Mebli Biurowych MARO Sp. z o. o., 2) Tony O'Donovan Office Interiors
Limited,
zgłaszających swoje przystąpienie do postępowania odwoławczego po stronie
Zamawiającego,


orzeka:

1. uwzględnia odwołanie i nakazuje Zamawiającemu, tj. Sądowi Okręgowemu
w Warszawie:
1.1 unieważnienie czynności wyboru - jako najkorzystniejszej - oferty złożonej
przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia

Konsorcjum: 1) Fabryka Mebli Biurowych MARO Sp. z o. o., 2) Tony
O'Donovan Office Interiors Limited, w zakresie części I zamówienia;
1.2 wykluczenia z postępowania wykonawców wspólnie ubiegających się
o udzielenie zamówienia Konsorcjum: 1) Fabryka Mebli Biurowych MARO
Sp. z o. o., 2) Tony O'Donovan Office Interiors Limited, w zakresie części
I zamówienia;
1.3 dokonanie czynności ponownego badania i oceny ofert w zakresie części I
zamówienia, z uwzględnieniem oferty Odwołującego.

2. kosztami postępowania obciąża Zamawiającego - Sąd Okręgowy w Warszawie, i:
2.1 zalicza w poczet kosztów postępowania odwoławczego kwotę 15 000 zł 00 gr
(słownie: piętnaście tysięcy złotych zero groszy) uiszczoną przez Odwołującego -
Konsorcjum: 1) Nowy Styl Sp. z o. o., 2) A……… S………., prowadząca
działalność gospodarczą pod firmą A………… S……….. STARPOL Meble,
tytułem wpisu od odwołania,
2.2 zasądza od Zamawiającego - Sądu Okręgowego w Warszawie, na rzecz
Odwołującego - Konsorcjum: 1) Nowy Styl Sp. z o. o., 2) A………. S………,
prowadząca działalność gospodarczą pod firmą A……… S………… STARPOL
Meble, kwotę 15 000,00 zł (słownie: piętnaście tysięcy złotych zero groszy)
tytułem zwrotu kosztów wpisu od odwołania.

Stosownie do art. 198a i 198b ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień
publicznych (t.j. Dz. U. z 2013 r., poz. 907 z późn. zm.) na niniejszy wyrok - w terminie 7 dni
od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby
Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Warszawie.


Przewodnicz
ący: ……………………………..



Sygn. akt: KIO 797/14

U z a s a d n i e n i e


Sąd Okręgowy w Warszawie [zwany dalej: „Zamawiającym”] prowadzi postępowanie
o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na realizację
zadania pn.: „Dostawa mebli biurowych i sądowych do obiektu Sądu Okręgowego
w Warszawie przy ul. Czerniakowskiej 100A”,
na podstawie ustawy z dnia 29 stycznia 2004
r. Prawo zamówień publicznych [j.t. Dz. U. z 2013 r., poz. 907 z późn. zm.], zwanej dalej
„ustawą Pzp”.
Ogłoszenie o zamówieniu zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej w dniu 28 grudnia 2013 roku pod numerem 2013/S 251-440064, a wartość
zamówienia jest większa niż kwoty określone na podstawie art. 11 ust. 8 ustawy Pzp.
Zamawiający podzielił zamówienie na dwie części, co do których dopuścił składanie
ofert częściowych.
W dniu 10 kwietnia 2014 r. Zamawiający przekazał wykonawcom informację o
wyborze oferty najkorzystniejszej, w tym w ramach części I zamówienia – oferty złożonej
przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia - Konsorcjum firm:
1) Tony O'Donovan Office Interiors Limited, 2) Fabryka Mebli Biurowych MARO Sp. z o. o.
[zwanych dalej: „Konsorcjum MARO” bądź „Przystępującym”], której Zamawiający przyznał
100 punktów.
Drugie miejsce w rankingu ofert - w ramach części I zamówienia - zajęła oferta
wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia – Konsorcjum firm: 1)
Nowy Styl Sp. z o. o., 2) A………… S…………, prowadząca działalność gospodarczą pod
firmą A………. S…….. STARPOL Meble, [zwanych dalej „Odwołującym”], której
Zamawiający przyznał 76,44 punktów.
Odwołujący w dniu 22 kwietnia 2014 roku wniósł odwołanie do Prezesa Krajowej Izby
Odwoławczej wobec czynności i zaniechań Zamawiającego w ramach I części zamówienia,
a mianowicie:
1)
zaniechania przez Zamawiającego czynności polegającej na wykluczeniu
z postępowania Konsorcjum MARO, a tym samym zaniechania uznania oferty
wykonawcy wykluczonego w przedmiotowym postępowaniu za odrzuconą w zakresie
Części I zamówienia - Dostawa mebli biurowych,
2)
dokonanej czynności Zamawiającego polegającej na wyborze oferty
Konsorcjum MARO jako najkorzystniejszej w przedmiotowym postępowaniu w

zakresie Części I zamówienia - Dostawa mebli biurowych, podczas gdy wykonawca
ten winien zostać wykluczony a jego oferta odrzucona,
3)
zaniechania przez Zamawiającego czynności polegającej na wyborze oferty
Odwołującego jako najkorzystniejszej w przedmiotowym postępowaniu w zakresie
Części I zamówienia.

Odwołujący zarzucił Zamawiającemu naruszenie następujących przepisów ustawy
Pzp:
1) naruszenie art. 24 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp poprzez zaniechanie wykluczenia
wykonawcy - Konsorcjum MARO, pomimo złożenia przez wykonawcę
nieprawdziwych
informacji,
mających
wpływ
na
wynik
prowadzonego
postępowania, w zakresie spełniania warunku wiedzy i doświadczenia;
2) naruszenie art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp poprzez
zaniechanie wykluczenia wykonawcy - Konsorcjum MARO, pomimo niewykazania
przez niego spełnienia warunków udziału w postępowaniu w zakresie wiedzy
i doświadczenia;
3) naruszenie art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp poprzez
zaniechanie wykluczenia wykonawcy - Konsorcjum MARO, pomimo niewykazania
przez niego spełnienia warunków udziału w postępowaniu w zakresie sytuacji
ekonomicznej i finansowej;
4) naruszenie art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp oraz § 4
ust. 3, § 4 ust. 1 pkt 1 lit b oraz § 3 ust. 1 pkt 5 rozporządzenia Prezesa Rady
Ministrów z dnia 19 lutego 2013 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich możeżądać zamawiający od wykonawcy, oraz form, w jakich te dokumenty mogą być
składane, poprzez zaniechanie wykluczenia wykonawcy - Konsorcjum MARO,
pomimo niewykazania przez niego spełnienia warunków udziału w postępowaniu
w zakresie braku podstaw do wykluczenia z postępowania na podstawie art. 24
ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp w odniesieniu do członka Konsorcjum - Tony O’Donovan
Office Interiors Limited.

Odwołujący wniósł o nakazanie Zamawiającemu: unieważnienia czynności badania
i oceny ofert, unieważnienia czynności wyboru - jako najkorzystniejszej - oferty złożonej
przez Konsorcjum MARO w zakresie części I zamówienia, ponownego dokonania czynności
badania i oceny ofert, wykluczenia z postępowania wykonawcy – Konsorcjum MARO w
zakresie części I zamówienia, wyboru oferty najkorzystniejszej spośród ofert złożonych przez
wykonawców niepodlegających wykluczeniu, których oferty nie podlegają odrzuceniu w
zakresie części I zamówienia, tj. oferty złożonej przez Odwołującego.

W uzasadnieniu odwołania Odwołujący podniósł następujące okoliczności.

Odwołujący wskazał, że zgodnie z Rozdziałem IV, ust. 1 pkt 1.1. ppkt 2 SIWZ,
o udzielenie zamówienia dla części I ubiegać się mogą wykonawcy, którzy spełniają warunki
dotyczące posiadania wiedzy i doświadczenia, przy czym zamawiający uzna powyższy
warunek za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich trzech lat przed
upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym
okresie, należycie zrealizował co najmniej 2 dostawy odpowiadające swoim rodzajem
dostawom stanowiącym przedmiot niniejszego zamówienia, tj. dostawy mebli biurowych,
o wartości nie mniejszej niż 2.500.000,00 zł brutto każda (słownie: dwa miliony pięćset
tysięcy złotych 00/100) oraz wykaże, iż dostawy te zostały wykonane należycie.
Konsorcjum MARO załączyło do oferty wykaz głównych dostaw dla części
I zamówienia, w którym wykazało dostawy realizowane na rzecz odbiorców: 1) Apple
Computers w Irlandii oraz 2) Rządowej Agencji Ochrony i Konserwacji Zabytków w Irlandii.
Na potwierdzenie, że dostawy te zostały wykonane należycie wykonawca złożył własne
oświadczenie, jednakże nie wskazał przyczyn o obiektywnym charakterze, z powodu których
nie jest w stanie uzyskać poświadczeń od podmiotów dla których zostały zrealizowane
dostawy. Ponadto, oświadczenie to nie zawierało daty jego sporządzenia, a z jego treści nie
wynikało w jakim okresie zostały wykonane dostawy. W związku z tym Zamawiający wezwał
Konsorcjum MARO, w piśmie z dnia 26 marca 2014 r., do złożenia dowodów
potwierdzających, że dostawy te zostały wykonane należycie lub oświadczenia wykonawcy
wraz ze wskazaniem przyczyn o obiektywnym charakterze, które uniemożliwiają pozyskanie
przez wykonawcę poświadczeń od podmiotów dla których zrealizowano dostawy. W
odpowiedzi na wezwanie Konsorcjum MARO przedłożyło poświadczenia prawidłowej
realizacji zamówień, wystawione przez: 1) Apple Computers w Irlandii oraz 2) Rządową
Agencję Ochrony i Konserwacji Zabytków w Irlandii wraz z tłumaczeniami na język polski.
Odwołujący podniósł, iż poświadczenie przedłożone przez Konsorcjum MARO na
wezwanie Zamawiającego, a wystawione przez Apple Computers w Irlandii, nie potwierdza
spełnienia przez tego wykonawcę warunku wiedzy i doświadczenia, gdyż z dokumentu
oryginalnego, w wersji angielskiej, nie wynika, co było przedmiotem realizowanego
zamówienia. Ponadto, zauważył, że istnieje rozbieżność pomiędzy oryginałem dokumentu
w języku angielskim, a przedłożonym w postępowaniu tłumaczeniem, ponieważ w wersji
przetłumaczonej na język polski m.in. bezpodstawnie wstawiono frazę w nawiasie,
sugerującą, iż przedmiotem usług była dostawa i montaż mebli MARO, podczas gdy w żaden
sposób nie wynika to z wersji oryginalnej.
Wobec powyższego, w ocenie Odwołującego, Konsorcjum MARO powinno zostać
wykluczone z postępowania na podstawie:

- art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp w związku z faktem, iż
wykonawca ten nie wykazał spełnienia warunku wiedzy i doświadczenia, zgodnie z
wymogami SIWZ, a przede wszystkim,
- art. 24 ust 2 pkt 3 ustawy Pzp jako wykonawca, który złożył nieprawdziwe
informacje, mające wpływ na wynik prowadzonego postępowania.
Odwołujący podniósł także, że Konsorcjum MARO nie wykazało także spełnienia
warunku sytuacji ekonomicznej i finansowej, zgodnie z wymogami Zamawiającego.
Odwołujący powołał się na treść SIWZ, tj. na rozdział IV ust. 1 pkt 1.1 ppkt 4 SIWZ, w którym
Zamawiający wskazał, że o udzielenie zamówienia ubiegać się mogą wykonawcy, którzy
spełniają warunki dotyczące sytuacji ekonomicznej i finansowej, przy czym Zamawiający
zaznaczył, że uzna powyższy warunek za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że posiada
ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej
z przedmiotem zamówienia na sumę ubezpieczenia nie mniejszą niż:

dla części I: 500.000,00 zł (słownie: pięćset tysięcy złotych 00/100);

dla części II: 200.000,00 zł (słownie: dwieście tysięcy złotych 00/100).
Konsorcjum MARO w przedmiotowym postępowaniu złożyło ofertę na realizację I i II
części zamówienia, dołączając do oferty polisę ubezpieczeniową na sumę ubezpieczenia
600.000,00 zł, która to suma w ocenie Odwołującego jest zbyt niska i nie odpowiada
wymogom Zamawiającego, albowiem wykonawca, składający ofertę na realizację części I i
części II zamówienia, powinien przedłożyć polisę opiewającą co najmniej na kwotę
700.000,00 zł, stanowiącą sumę wymaganego ubezpieczenia OC dla części I i II
zamówienia, dla zagwarantowania należytego zabezpieczenia realizacji wszystkich części
zamówienia, do realizacji których przystępuje. Odwołujący wskazał, że zbyt niska wartość
polisy nie gwarantuje należytego zabezpieczenia interesów Zamawiającego.
Odwołujący wskazał ponadto, iż wątpliwości powinien także wzbudzać zakres polisy
ubezpieczeniowej przedłożonej przez wykonawcę, obejmujący jedynie produkcję mebli
biurowych i sklepowych, w sytuacji, gdy przedmiotem zamówienia w ramach części I jest
również dostawa i montaż mebli specjalnych w pokoju matki z dzieckiem (leżanka,
przewijak), które nie są meblami biurowymi.
W dalszej kolejności Odwołujący zauważył, że poszczególne klauzule dodatkowe
polisy w sposób istotny redukują kwotowy zakres ubezpieczenia od poszczególnych ryzyk.
Dodał również, że brak było podstaw do wzywania Wykonawcy do uzupełnienia brakujących
dokumentów w trybie art. 26 ust. 3 ustawy Pzp bądź do złożenia wyjaśnień w trybie art. 26
ust. 4 ustawy Pzp. A zatem, w ocenie Odwołującego, wykonawca - Konsorcjum MARO -
nie wykazał spełnienia warunku sytuacji ekonomicznej i finansowej, zgodnie z wymogami
SIWZ i powinien zostać wykluczony z przedmiotowego postępowania na podstawie art. 24
ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp.

Odnosząc się do ostatniego zarzutu Odwołujący zauważył, iż w odpowiedzi na
wezwanie Zamawiającego do uzupełnienia oferty poprzez złożenie dokumentów w celu
potwierdzenia, iż wykonawca nie podlega wykluczeniu z postępowania z powodu
niespełnienia przez członka Konsorcjum - spółkę Tony O’Donovan Office Interiors Limited
warunków, o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy Pzp, Konsorcjum MARO przedłożyło m.in.
oświadczenie o niekaralności, tj. dokument „APPENDIX A: APPLICANTS PERSONAL
SITUATION DECLARATION” wraz z tłumaczeniem na język polski.
Odwołujący powołując się na przepisy prawa, w tym przepis art. 24 ust. 1 pkt 8
ustawy Pzp, art. 25 ust. 2 ustawy Pzp, § 3 ust. 1 pkt 5 , § 4 ust. 1 pkt 1 lit b) oraz § 4 ust. 3
Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 19 lutego 2013 r. w sprawie rodzajów
dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy, oraz form, w jakich te
dokumenty mogą być składane, a także odpowiednie postanowienia SIWZ, skonkludował,że:
- jeżeli w państwie siedziby wykonawcy możliwe jest uzyskanie zaświadczenia właściwego
organu sądowego lub administracyjnego, to nie jest dopuszczalne zastąpienie takiego
zaświadczenia oświadczeniem wykonawcy;
- jeżeli w kraju siedziby wykonawcy nie wydaje się zaświadczenia o niekaralności, to można
je zastąpić oświadczeniem, przy czym oświadczenie takie powinno posiadać określoną
w rozporządzeniu formę, tj. powinno określać osoby uprawnione do reprezentacji wykonawcy
i powinno zostać złożone przed właściwym organem sądowym, administracyjnym albo
organem samorządu zawodowego lub gospodarczego, lub przed notariuszem.
Odwołujący wskazał, że w Irlandii możliwe jest uzyskanie zaświadczenia właściwego
organu w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 ustawy Pzp, a tym samym brak jest
podstaw do uznania, iż wystarczającym dowodem braku podstaw do wykluczenia jest
oświadczenie wykonawcy o niekaralności.

Organem, wydającym na wniosek obywateli
Irlandii zaświadczenia o niekaralności (tzw. „Police Certificate”) jest organ o nazwie An
Garda Siochána - Policja irlandzka. Odwołujący, przedstawiając powyższe informacje,
powołał się na notarialne wydruki następujących stron internetowych wraz z tłumaczeniem
przysięgłym
na
polski:
http://www.citizensinformation.ie/en/iustice/law_enforcement/police_certificate.html
oraz
http://www.garda.ie/controller.aspx?Page=1548
, które zostały załączone do odwołania.
Ponadto Odwołujący, powołał się także na przepisy art. 53 ust. 1, 2 i 6 irlandzkiego
rozporządzenia S.I. nr 329/2006, w świetle których zamawiający w Irlandii może żądać od
wykonawcy dostarczenia dokumentów potwierdzających, iż nie podlega on wykluczeniu
z postępowania w związku z popełnieniem określonych przestępstw (udział w organizacji
przestępczej, korupcja, oszustwo, udział w praniu brudnych pieniędzy), bądź też
samodzielnie zwrócić się do właściwego organu sądowego lub administracyjnego o

udostępnienie informacji o wykonawcy. Dowodem na potwierdzenie braku możliwości
wykluczenia jest odpis z właściwego rejestru sądowego bądź zaświadczenie wydane przez
właściwy organ sądowy lub administracyjny. Na potwierdzenie brzmienia art. 53
rozporządzenia, o którym mowa powyżej, Odwołujący załączył do odwołania jego wyciąg,
obejmujący treść art. 53, wraz z tłumaczeniem na język polski. Argumentował, że jeśli
zamawiający mający siedzibę w Irlandii w ramach zamówień publicznych organizowanych
zgodnie z prawem irlandzkim, ma możliwość żądania od uczestników postępowania
„zaświadczenia o niekaralności”, wydanego przez odpowiednie organy, oznacza to, iż w
Irlandii istnieją organy uprawnione do wydawania zaświadczeń, które mogłyby zostać
przedłożone przed polskim zamawiającym przez podmiot mający siedzibę w Irlandii.
Odwołujący zauważył także, iż niezależnie od możliwości uzyskania zaświadczenia
o niekaralności w Irlandii, istnieje również możliwość uzyskania zaświadczenia o
niekaralności z irlandzkiego rejestru karnego w stosunku do obywatela Irlandii, składając
wniosek w Polsce, za pośrednictwem Biura Informacyjnego Krajowego Rejestru Karnego.
W ocenie Odwołującego, Zamawiający, powinien był wykluczyć wykonawcę -
Konsorcjum MARO - z postępowania na podstawie art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 24 ust. 1
pkt 8 ustawy Pzp, z uwagi na fakt, iż pomimo wezwania Zamawiającego do uzupełnienia
brakujących dokumentów, wykonawca nie przedłożył zaświadczeń właściwych organów
potwierdzających, że osoby reprezentujące członka konsorcjum - Tony O’Donovan Office
Interiors Limited, nie zostały skazane za przestępstwa określone w art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy
Pzp.
Ponadto, Odwołujący wskazał, że nawet, gdyby w Irlandii, nie wydawano stosownych
zaświadczeń, to również oświadczenie złożone w imieniu spółki Tony O’Donovan Office
Interiors Limited zawiera istotne braki i nie może zostać uznane za prawidłowe, w tym z
uwagi na: brak wskazania osób upoważnionych do reprezentowania wykonawcy oraz brak
imiennego wskazania osób w treści oświadczenia, których ono dotyczy. Odwołujący podniósł
także zastrzeżenia co do możliwości dopuszczalności złożenia oświadczenia przez Spółkę
o niekaralności poszczególnych członków organu zarządzającego oraz co do faktu złożenia
oświadczenia przed Solicitorem irlandzkim (pieczęć kancelarii BARRY C. GALVIN & SON
Solicitors),

podczas gdy zgodnie z § 4 ust. 3 rozporządzenia, powinno zostać złożone przed
właściwym organem sadowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub
gospodarczego, lub przed notariuszem, zaś Solicitor nie jest przedstawicielem tych organów/
samorządów, nie jest też notariuszem.

W dniu 25 kwietnia 2014 r. wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie
zamówienia publicznego - Konsorcjum firm: 1) Fabryka Mebli Biurowych MARO Sp. z o. o.,

2) Tony O'Donovan Office Interiors Limited, zgłosili przystąpienie do postępowania
odwoławczego po stronie Zamawiającego.

W dniu 6 maja 2014 roku Zamawiający złożył odpowiedź na odwołanie, w której
wniósł o oddalenie odwołania w całości.

Izba zwa
żyła i ustaliła, co następuje:

Na wstępie Izba wskazuje, że nie stwierdziła podstaw do odrzucenia odwołania
w oparciu o art. 189 ust. 2 ustawy Pzp.
Izba ustaliła, że Odwołującemu przysługiwało prawo do wniesienia odwołania,
ponieważ wypełniona została materialnoprawna przesłanka interesu w uzyskaniu
zamówienia, określona w art. 179 ust. 1 ustawy Pzp, kwalifikowana możliwością poniesienia
przez niego szkody.
Izba dopuściła i przeprowadziła dowody z dokumentacji przedmiotowego
postępowania
o
udzielenie
zamówienie
publicznego,
przedłożonej
Izbie
przez
Zamawiającego w kopii potwierdzonej za zgodność z oryginałem, w tym z: protokołu
postępowania, ogłoszenia o zamówieniu, specyfikacji istotnych warunków zamówienia, oferty
złożonej przez Konsorcjum MARO, informacji o wyborze oferty najkorzystniejszej, a także
korespondencji stron.
Izba dopuściła i przeprowadziła dowody także z dokumentów przedłożonych w toku
posiedzenia i rozprawy, z tym, że wnioski o przeprowadzenie dowodu z dokumentów w
języku angielskim, przedłożonych bez tłumaczenia na język polski Izba postanowiła oddalić.
Nadto, Izba rozważyła stanowiska stron i uczestnika postępowania przedstawione
w pismach oraz do protokołu rozprawy.
Rozpatrując odwołanie w granicach podnoszonych zarzutów podtrzymanych na
rozprawie – stosownie do art. 192 ust. 7 ustawy Pzp - Izba ustaliła, co następuje.

W pierwszej kolejności podnieść należy, że zgodnie z art. 192 ust. 2 ustawy Pzp

Izba
uwzględnia odwołanie, jeżeli stwierdzi naruszenie przepisów ustawy, które miało wpływ lub
może mieć istotny wpływ na wynik postępowania o udzielenie zamówienia.

W niniejszej sprawie Izba uznała za częściowo uzasadnione zarzuty podniesione
przez Odwołującego.

Izba stwierdziła naruszenie przepisów ustawy Pzp, które miało istotny wpływ na wynik
postępowania, a mianowicie Izba uznała za uzasadniony zarzut naruszenia art. 24 ust. 2 pkt

4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp poprzez zaniechanie wykluczenia wykonawcy -
Konsorcjum MARO, pomimo niewykazania przez niego spełnienia warunków udziału
w postępowaniu w zakresie wiedzy i doświadczenia.
Pozostałe zarzuty wskazane w odwołaniu, w ocenie Izby, nie zasługują na
uwzględnienie.
Odnosząc się do poszczególnych zarzutów powołanych w odwołaniu Izba stwierdziła,
co następuje.

I. Zarzut naruszenia art. 24 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp poprzez zaniechanie wykluczenia
wykonawcy - Konsorcjum MARO, pomimo złożenia przez wykonawcę nieprawdziwych
informacji, mających wpływ na wynik prowadzonego postępowania, w zakresie spełniania
warunku wiedzy i doświadczenia – nie zasługuje na uwzględnienie.

Zgodnie z art. 24 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp z postępowania o udzielenie zamówienia
wyklucza się również wykonawców, którzy złożyli nieprawdziwe informacje mające wpływ lub
mogące mieć wpływ na wynik prowadzonego postępowania.
Zarzut złożenia nieprawdziwych informacji w przedmiotowym postępowaniu przez
Konsorcjum MARO, Odwołujący wywodził z tego, iż zachodziła rozbieżność pomiędzy
treścią oryginału dokumentu w postaci poświadczenia należytego wykonania usług na rzecz
Apple Computers z 17.10.2012 r., sporządzonego w języku angielskim, a treścią
przedłożonego w postępowaniu tłumaczenia tego dokumentu na język polski. Odwołujący
wskazał, że w wersji przetłumaczonej na język polski m.in. bezpodstawnie wstawiono frazę w
nawiasie, sugerującą, iż przedmiotem usług była dostawa i montaż mebli MARO, podczas
gdy w żaden sposób nie wynikało to z wersji oryginalnej. W ocenie Odwołującego oznacza to
manipulowanie treścią przedkładanych dokumentów i jest działaniem nagannym. Na
potwierdzenie istnienia rozbieżności pomiędzy wersją oryginalną dokumentu a jego
tłumaczeniem Odwołujący przedłożył w toku rozprawy tłumaczenie przysięgłe fotokopii
poświadczenia, o którym mowa powyżej.
Przystępujący w toku rozprawy wskazał, że ustawodawca nie wprowadził obowiązku
przedłożenia w postępowaniach o udzielenie zamówienia publicznego, tłumaczenia
przysięgłego dokumentów, a zatem tłumaczenie dokumentu w przetargach ma charakter
techniczny i informacyjny. Nie jest wymagane przedłożenie dokumentów z tłumaczeniem
„słowo w słowo”. Przystępujący potwierdził, iż tłumaczenie na język polski dokumentu
w postaci poświadczenia należytego wykonania usług na rzecz Apple Computers, nie jest
identyczne z wersją oryginalną dokumentu. Wskazał, że tłumaczenie dokumentu zawiera
rozszerzoną treść w stosunku do wersji oryginalnej, ale taki zabieg miał wyłącznie cel

techniczno - informacyjny, tzn. miało to wskazać Zamawiającemu, że poświadczenie dotyczy
dostaw mebli biurowych.
Biorąc pod uwagę dowód w postaci tłumaczenia przysięgłego fotokopii
poświadczenia należytego wykonania usług na rzecz Apple Computers oraz stanowiska
stron, jak i uczestnika postępowania Izba ustaliła, że treść tłumaczenia dokumentu, o którym
mowa powyżej, zawiera dodatkową treść „dostawa i montaż mebli MARO”, która w żaden
sposób nie wynika z wersji oryginalnej dokumentu.
Niemniej jednak, w ocenie Izby, nie stanowi to potwierdzenia złożenia
nieprawdziwych informacji w postępowaniu.
W doktrynie wskazuje się, że wykluczenie związane z przedkładaniem fałszywych
informacji w toku post
ępowania o udzielenie zamówienia ma miejsce, jeżeli spełnione są
ł
ącznie dwie przesłanki: wykonawca przedstawił nieprawdziwe informacje oraz informacje te
maj
ą lub mogą mieć wpływ na wynik postępowania.
Nieprawdziwe informacje to takie,
które nie s
ą zgodne ze stanem faktycznym, odbiegają od rzeczywistości. [por.
Stachowiak Małgorzata, Komentarz do art. 24 ustawy - Prawo zamówień publicznych [w:]
Dzierżanowski Włodzimierz, Jerzykowski Jarosław, Stachowiak Małgorzata, Prawo
zamówień publicznych. Komentarz., WKP 2012].
Natomiast Krajowa Izba Odwoławcza w wyroku z dnia 19 listopada 2013 r.
[sygn. akt: KIO 2575/13, LEX nr 1396825] wskazała, że: „Podkreślenia wymaga, że
stwierdzenie nieprawdziwo
ści informacji musi mieć postać uzyskania pewności, że
informacje nie odzwierciedlaj
ą rzeczywistości. Nie jest wystarczającym zaistnienie pewnego
stanu niepewno
ści, czy wywołanie pewnych wątpliwości, że być może informacje są
nie
ścisłe, czy nie w pełni oddają rzeczywistość. Przesłanka wykluczenia, o której mowa w
art. 24 ust. 2 pkt 3 ustawy P.z.p. wymaga uzyskania ponad wszelk
ą wątpliwość pewności, że
wykonawca podał nieprawdziwe informacje. Jest to szczególna przesłanka, wymagaj
ąca
ka
żdorazowo jednoznacznego przesądzenia nieprawdziwości zawartych w ofercie
wykonawcy twierdze
ń o rzeczywistości. Ustalenie, czy też potwierdzenie nieprawdziwości
informacji musi mie
ć zatem charakter definitywnego i kategorycznego, nie pozostawiającego żadnych wątpliwości stwierdzenia.”.
Z kolei Sąd Okręgowy w Katowicach w wyroku z dnia 11 kwietnia 2013 r.
[sygn. akt: XIX Ga 179/13] wskazał, że
wykluczenie wykonawcy z powodu złożenia
nieprawdziwych informacji mo
że nastąpić jedynie wówczas, gdy zamawiający jest
w stanie dokona
ć weryfikacji nieprawdziwości podanych przez wykonawcę informacji,
a tak
że w sytuacji jednoznacznego stwierdzenia tej nieprawdziwości. Dla oceny
podstaw wykluczenia istotne znaczenie ma okoliczno
ść, że informacja mająca rzeczywisty,
realny wpływ na wynik post
ępowania jest obiektywnie niezgodna z rzeczywistą, w sposób nie
budz
ący wątpliwości. Pojęcie"nieprawdziwych informacji" może być odnoszone tylko

i wyłącznie do składanych w postępowaniu oświadczeniu wiedzy, a nie do oświadczenia
woli.

Odnosząc się do okoliczności niniejszej sprawy wskazać należy, że Odwołujący
w żaden sposób nie wykazał, że informacje złożone przez Konsorcjum MARO
w przedmiotowym postępowaniu nie są zgodne ze stanem faktycznym.
Fakt, że tłumaczenie dokumentu w postaci poświadczenia należytego wykonania
usług na rzecz Apple Computers (na język polski) nie stanowi pełnego odzwierciedlenia
treści tego dokumentu w wersji oryginalnej, nie oznacza, że dokument ten zawiera
informacje odbiegające od rzeczywistości. W wersji oryginalnej dokumentu w ogóle nie
występowała fraza: „dostawa i montaż mebli MARO”. Fraza ta została bezpodstawnie
dodana w tłumaczeniu dokumentu na język polski, jednak nie przesądza to o tym, że
tłumaczenie zawiera nieprawdziwe informacje.
Odwołujący nie przedstawił żadnych dowodów, że Konsorcjum MARO, świadczyło
inne usługi na rzecz Apple Computers, niż wynikające z przedłożonych dokumentów, w tym
z tłumaczenia przedmiotowego poświadczenia. Dopiero, w sytuacji, gdyby zostało wykazane,że Konsorcjum MARO świadczyło na rzecz Apple Computers inne usługi, niż wskazane
w przedłożonym tłumaczeniu poświadczenia, tj. inne niż dostawa mebli MARO, to należałoby
uznać, że wykonawca ten złożył nieprawdziwe informacje.
Jednak w okolicznościach niniejszej sprawy nie zostało to wykazane, a zatem zarzut
złożenia nieprawdziwych informacji, nie potwierdził się.
Na marginesie Izba wskazuje, że nie zasługuje na aprobatę twierdzenie
Przystępującego, iż tłumaczenie dokumentu w przetargach ma charakter wyłącznie
techniczny, informacyjny oraz, że nie jest wymagane przedłożenie dokumentów
z tłumaczeniem „słowo w słowo”.
W Słowniku Języka Polskiego PWN wskazano, że tłumaczenie

oznacza: „tekst
przetłumaczony z jednego j
ęzyka na inny”. Tłumaczenie tekstu, określonego dokumentu,
powinno odzwierciedlać oryginalny tekst możliwie jak najdokładniej. Dodawanie nowych
treści w tłumaczeniu czy też usuwanie części tekstu oryginalnego oznacza, że tłumaczenie
nie spełnia już swojej zasadniczej funkcji, tj. odzwierciedlenia treści tekstu oryginalnego.
Zamawiający, może, a nawet powinien oczekiwać, że wykonawcy będą przedkładać
w postępowaniach o udzielenie zamówienia publicznego wierne tłumaczenie dokumentu
oryginalnego, bez żadnych modyfikacji i uzupełnień. W tłumaczeniu dokumentu nie można
zawierać nowych treści, uzasadniając to tym, że mają one charakter informacyjny
i wyjaśniający, gdyż tłumaczenie nie będzie spełniać swoich funkcji. Zatem, obowiązkiem
wykonawcy jest przedłożenie rzetelnego tłumaczenia dokumentów w danym postępowaniu.

Niemniej jednak, przedłożenie nierzetelnego tłumaczenia dokumentu nie jest tożsame
ze złożeniem nieprawdziwych informacji w postępowaniu, co zostało wskazane powyżej,
stąd też nie miało to znaczenia dla rozstrzygnięcia niniejszej sprawy.

II. Zarzut naruszenia

art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp poprzez
zaniechanie wykluczenia wykonawcy - Konsorcjum MARO, pomimo niewykazania przez
niego spełnienia warunków udziału w postępowaniu w zakresie wiedzy i doświadczenia –
Izba uznała za uzasadniony.

Przepis art. 24 ust. 2 pkt 4 ustawy Pzp stanowi, iż z postępowania o udzielenie
zamówienia wyklucza się również wykonawców, którzy nie wykazali spełniania warunków
udziału w postępowaniu. Zgodnie zaś z art. 22 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp o udzielenie
zamówienia mogą ubiegać się wykonawcy, którzy spełniają warunki, dotyczące posiadania
wiedzy i doświadczenia.
Zamawiający w rozdziale IV, ust. 1 pkt 1.1 ppkt 2 Specyfikacji Istotnych Warunków
Zamówienia [dalej: SIWZ], wskazał, że o udzielenie zamówienia dla części I ubiegać się
mogą wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące posiadania wiedzy i doświadczenia,
przy czym zamawiający uzna powyższy warunek za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że
w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres
prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należycie zrealizował co najmniej 2
dostawy odpowiadające swoim rodzajem dostawom stanowiącym przedmiot niniejszego
zamówienia, tj. dostawy mebli biurowych, o wartości nie mniejszej niż 2.500.000,00 zł brutto
każda (słownie: dwa miliony pięćset tysięcy złotych 00/100) oraz wykaże, iż dostawy te
zostały wykonane należycie.
W celu potwierdzenia spełniania warunków wiedzy i doświadczenia oraz braku
podstaw do wykluczenia z postępowania, wykonawca zobowiązany był do dołączenia do
oferty wykazu wykonanych głównych dostaw, oddzielnie dla każdej z części zamówienia,
wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów na rzecz których
dostawy zostały wykonane, a także wraz z dokumentami potwierdzającymi, że dostawy te
zostały wykonane należycie, w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku
wiedzy i doświadczenia. Dowodami w powyższym zakresie powinny być: 1) poświadczenie,
2) oświadczenie wykonawcy - jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze
wykonawca nie jest w stanie uzyskać poświadczenia [Rozdział IV ust. 3 ppkt 1 lit. i) SIWZ].
Powyższe wymogi, określone w SIWZ stanowią odzwierciedlenie regulacji zawartych
w § 1 ust. 1 pkt 3 oraz § 1 ust. 2 pkt 1 i 3 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia
19 lutego 2013 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od

wykonawcy, oraz form, w jakich te dokumenty mogą być składane [Dz. U. z 2013 r., poz.
231], zwane dalej „Rozporządzeniem”.
Izba ustaliła, że w przedmiotowej sprawie, Konsorcjum MARO, w celu wykazania
spełniania warunków udziału w postępowaniu [dla części I zamówienia], a dotyczących
posiadania wiedzy i doświadczenia, przedłożyło wykaz dostaw, w którym wskazane zostały
dostawy realizowane na rzecz:
1) Apple Computers oraz
2) Rządowej Agencji Ochrony i Konserwacji Zabytków w Irlandii.
Na potwierdzenie należytego wykonania dostaw wykonawca ten załączył do oferty
własne oświadczenie, nie wskazując przy tym powodów dla których nie jest w stanie uzyskać
poświadczeń od podmiotów na rzecz których realizował wykazane dostawy. Tak jak wskazał
Odwołujący, przedłożone wraz z ofertą oświadczenie nie zawierało daty jego sporządzenia,
a z jego treści nie wynikało w jakim okresie zostały wykonane dostawy. Zamawiający,
pismem z dnia 26 marca 2014 r., wezwał Konsorcjum MARO do złożenia dowodów
potwierdzających, że wykazane przez niego dostawy zostały wykonane należycie lub
oświadczenia wraz ze wskazaniem przyczyn o obiektywnym charakterze, które
uniemożliwiają pozyskanie poświadczeń od podmiotów na rzecz których zrealizowane
zostały dostawy.
W odpowiedzi na wezwanie Zamawiającego, Konsorcjum MARO przedłożyło
poświadczenia prawidłowej realizacji zamówień, wystawione przez: Apple Computers oraz
przez Rządową Agencję Ochrony i Konserwacji Zabytków w Irlandii.
Jak już wskazano powyżej [uzasadnienie pierwszego zarzutu odwołania] tłumaczenie
dokumentu w postaci poświadczenia prawidłowej realizacji zamówienia na rzecz Apple
Computers nie jest zgodne z treścią tego dokumentu w wersji oryginalnej, albowiem zawiera
dodatkową frazę : „dostawa i montaż mebli MARO”, która w żaden sposób nie wynika z
wersji oryginalnej dokumentu.
W toku rozprawy Odwołujący przedłożył tłumaczenie sporządzone przez tłumacza
przysięgłego języka angielskiego dokumentu w postaci poświadczenia należytego wykonania
usług na rzecz Apple Computers. Treść tego tłumaczenia nie była kwestionowana przez
Zamawiającego, ani przez Przystępującego.
Biorąc pod uwagę tłumaczenie przedstawione przez Odwołującego w toku rozprawy,
jak i przedstawione przez Przystępującego w toku postępowania o udzielenie zamówienia,
Izba ustaliła, że oryginał poświadczenia należytego wykonania usług na rzecz Apple
Computers z dnia 17 października 2012 roku nie wskazuje w jakikolwiek sposób na
przedmiot świadczonych usług/dostaw.
W treści przedmiotowego dokumentu wskazano, że Tony O'Donovan Office Interiors
(członek Konsorcjum MARO) świadczył prace i serwis posprzedażowy na rzecz Apple

Computers w okresie od sierpnia 2011 roku do sierpnia 2012 roku o łącznej wartości
692 000 EURO, przy czym główna dostawa miała miejsce w sierpniu i wrześniu – 645 000
EURO, a dalsze dostawy – 47 000 EURO. Wskazano także, że usługi były doskonałej
jakości. Niemniej jednak w żaden sposób z treści dokumentu w wersji oryginalnej nie wynika
co było przedmiotem tych usług.
Zamawiający, w toku rozprawy, podniósł, że w treści oryginału dokumentu został
wskazany okres w jakim były dostawy realizowane oraz, że zostały wskazane wartości tych
dostaw, co jest zbieżne z oświadczeniem wykonawcy zawartym w wykazie dostaw, a zatem
pozwala na identyfikację przedmiotu dostawy wskazanej w poz. 1 wykazu z przedmiotem
usług, którego dotyczy poświadczenie wystawione przez Apple Computers.
Jednakże w ocenie Izby takiego dokumentu nie można uznać za dowód, że dostawy
wskazane przez Konsorcjum MARO w wykazie dostaw przedłożonym w celu potwierdzenia
spełniania warunków wiedzy i doświadczenia, zostały wykonane należycie. Na podstawie
przedłożonego poświadczenia nie sposób bowiem ustalić czy przedmiot usług/dostaw,
o których mowa w tym poświadczeniu, jest zbieżny z przedmiotem dostaw wykazanych
w wykazie dostaw. Sama zbieżność okresu realizacji dostaw, jak i ich wartości nie pozwala
na identyfikację, w sposób nie budzący żadnych wątpliwości, przedmiotu dostaw.
Izba podziela pogląd wyrażany zarówno w doktrynie, jak i w orzecznictwie, że
poświadczenie należytego wykonania usług/dostaw (w tym także list referencyjny, list
polecający), jako dokument potwierdzający realizację konkretnych usług/dostaw, powinno
zawierać - jako minimum - treść pozwalającą na identyfikację dostawcy, przedmiotu dostawy
i odbiorcy [por. Justyna Olszewska-Stompel, Dokumenty potwierdzające należyte wykonanie
zamówień i wykaz zamówień dokumentujący doświadczenie i wiedzę wykonawcy w świetle
orzecznictwa KIO i judykatury, nr 122848]. W wyroku z dnia 27 maja 2009 roku Krajowa
Izba Odwoławcza wskazała, że „aby uznać, że listy referencyjne potwierdzają realizację
konkretnych dostaw, musz
ą one zawierać jako minimum - treść pozwalającą na identyfikację
dostawcy, przedmiotu dostawy i odbiorcy. Brak tej identyfikacji dostaw w dokumentach
zło
żonych przez odwołującego uniemożliwia przypisanie przedłożonym referencjom waloru
dokumentów potwierdzaj
ących należyte wykonanie dostaw przez odwołującego” [sygn. akt:
KIO/UZP 635/09, LEX nr 508629].
Należy ponadto zauważyć, że Zamawiający dysponując dokumentami w postaci
wersji oryginalnej dokumentu poświadczenia oraz jego tłumaczeniem przedłożonymi przez
Konsorcjum MARO w toku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego
mógł i powinien zauważyć, że występują rozbieżności pomiędzy treścią oryginału
dokumentu, a jego tłumaczeniem, w szczególności, iż w wersji oryginalnej nie występuje
fraza, która została bezpodstawnie dodana w tłumaczeniu, a mianowicie fraza zawarta w
nawiasie, a dotycząca dostawy mebli MARO [zawierająca nazwę własną MARO]. Dopiero

z tłumaczenia dokumentu wynika jaki był przedmiot usług. Jednakże tłumaczenie dokumentu
nie może doprecyzowywać czy uzupełniać treści oryginału dokumentu.
Na marginesie Izba wskazuje, że Zamawiający prawidłowo wywodził, że dokumenty
składane na potwierdzenie należytego wykonania dostaw, mają jedynie poświadczać ich
należyte wykonanie, natomiast zasadniczym dokumentem potwierdzającym spełnianie przez
wykonawcę warunku wiedzy i doświadczenia jest wykaz wykonanych głównych dostaw.
Zgodzić się także należy z poglądem Przystępującego, że wykonawcy często nie mają
wpływu na treść referencji, jako dokumentu pochodzącego od osób trzecich. Nie zmienia to
jednak faktu, że dokument składany w toku postępowania o udzielenie zamówienia na
potwierdzenie należytego wykonania usług czy dostaw, powinien pozwalać na identyfikację
przedmiotu tych usług/ dostaw.
Z uwagi na fakt, że Zamawiający, pismem z dnia 26 marca 2014 r., wezwał
Konsorcjum MARO do złożenia dowodów potwierdzających, że dostawy zostały wykonane
należycie lub oświadczenia wykonawcy wraz ze wskazaniem przyczyn o obiektywnym
charakterze, które uniemożliwiają pozyskanie przez wykonawcę poświadczeń od podmiotów
dla których zrealizowano dostawy, należy uznać, że procedura określona w art. 26 ust. 3
ustawy Pzp została wyczerpana.
Mając powyższe na uwadze, Izba uznała, że wykonawca - Konsorcjum MARO -
podlega wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia, ponieważ nie wykazał
spełniania warunków udziału w postępowaniu w zakresie wiedzy i doświadczenia.

III. Zarzut naruszenia art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp poprzez
zaniechanie wykluczenia wykonawcy - Konsorcjum MARO, pomimo niewykazania przez
niego spełnienia warunków udziału w postępowaniu w zakresie sytuacji ekonomicznej i
finansowej -– nie zasługuje na uwzględnienie.


Zamawiający w rozdziale IV ust. 1 pkt 1.1 ppkt 4 SIWZ wskazał, że o udzielenie
zamówienia ubiegać się mogą wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące sytuacji
ekonomicznej i finansowej, przy czym Zamawiający zaznaczył, że uzna powyższy warunek
za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że posiada ubezpieczenie odpowiedzialności
cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na sumę
ubezpieczenia nie mniejszą niż:

dla części I: 500.000,00 zł (słownie: pięćset tysięcy złotych 00/100);

dla części II: 200.000,00 zł (słownie: dwieście tysięcy złotych 00/100).
Izba ustaliła, że Konsorcjum MARO złożyło ofertę zarówno na realizację I, jak i II
części zamówienia, przy czym dołączyło do oferty polisę ubezpieczeniową na łączną sumę
ubezpieczenia 600.000,00 zł.

W ocenie Odwołującego, polisa ubezpieczeniowa przedłożona przez Konsorcjum
MARO, nie odpowiada wymogom Zamawiającego, ponieważ wykonawca, składający ofertę
na realizację obu części przedmiotu zamówienia, powinien przedłożyć polisę co najmniej na
łączną sumę ubezpieczenia 700.000,00 zł, stanowiącą sumę wymaganego ubezpieczenia
OC dla części I i II zamówienia, w celu zagwarantowania należytego zabezpieczenia
realizacji wszystkich części zamówienia, do realizacji których przystępuje. Odwołujący
wskazał ponadto, że zbyt niska wartość polisy nie zagwarantuje należytego zabezpieczenia
interesów Zamawiającego.
Zamawiający w odpowiedzi na odwołanie wskazał, że twierdzenia Odwołującego są
bezzasadne i nie znajdują potwierdzenia w treści SIWZ, czy też w przepisach prawa.
Zamawiający wskazał, że nie postawił wykonawcom wymogu, aby składając oferty na obie
części zamówienia sumowali wartość ubezpieczenia OC. Wymóg sumowania Zamawiający
postawił jedynie dla wadium. Podniósł także, iż polisa OC miała być składana na
potwierdzenie spełniania warunku udziału w postępowaniu dotyczącego sytuacji
ekonomicznej wykonawcy, a nie w celu zabezpieczenia wykonania zamówienia na etapie
jego realizacji.
Izba uznała stanowisko Zamawiającego za zasadne.
Zamawiający w treści SIWZ wskazał, że wykonawcy mogą składać oferty zarówno na
I, jak i na II część zamówienia, przy czym nie zawarł postanowienia, że wykonawcy
w przypadku składania ofert na obie części zamówienia, są zobowiązani do wykazania, iż
posiadają ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności
związanej z przedmiotem zamówienia na sumę ubezpieczenia nie mniejszą niż łączna
wartość ubezpieczenia wymagana dla obu części zamówienia, tj. nie mniejszą niż
700.000,00 zł.
Odwołanie dotyczy części I zamówienia, gdzie Zamawiający postawił warunek
wykazania, że wykonawca posiada ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w zakresie
prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na sumę ubezpieczenia nie
mniejszą niż 500.000,00 zł. Konsorcjum MARO przedłożyło polisę, potwierdzającą
posiadanie ubezpieczenia OC, na łączną sumę gwarancyjną 600.000,00 zł.
W okolicznościach przedmiotowej sprawy, a w szczególności wobec postanowień
SIWZ, nie było podstaw do żądania od Konsorcjum MARO przedłożenia polisy na sumę co
najmniej 700.000,00 zł w związku ze złożeniem przez ten podmiot oferty na obie części
zamówienia.
Na marginesie Izba zauważa, że orzeczenia Krajowej Izby Odwoławczej, przytoczone
przez Odwołującego na potwierdzenie jego stanowiska, co do konieczności sumowania
wartości ubezpieczenia wymaganych dla poszczególnych części zamówienia, dotyczą
odmiennych stanów faktycznych. I tak np. w uzasadnieniu wyroku z dnia 9 marca 2009 roku,

przytoczonym przez Odwołującego, Krajowa Izba Odwoławcza [sygn. akt. KIO/UZP 216/09;
KIO/UZP 223/09] wskazała, że „zamawiający wymagał wykazania się w zakresie sytuacji
ekonomicznej i finansowej posiadaniem ubezpieczenie odpowiedzialno
ści cywilnej o wartości
nie mniejszej ni
ż kwoty wskazane dla poszczególnych części zamówienia. Zamawiający
wprawdzie nie zawarł w SIWZ wymogu sumowania warto
ści polisy przy składaniu oferty na
wi
ęcej niż jedną część, ale w ten sposób wykonawcy rozumieli spełnienie tego warunku, o
czym
świadczą złożone przez nich oferty. Ponadto postanowienia SIWZ w zakresie tego
warunku zostały postawione w analogiczny sposób jak przy warunku do
świadczenia.
Zamawiaj
ący użył bardzo zbliżonych sformułowań i metodyki opisu warunku. Wobec braku
żnic, które nakazywałyby odmienne rozumienie warunku ekonomicznego od warunku
do
świadczenia należało przyjąć, że Zamawiający oczekuje spełnienia warunku
ekonomicznego w taki sam sposób jak przy warunku do
świadczenia.”.
Należy zauważyć, iż w powołanym powyżej wyroku, Krajowa Izba Odwoławcza,
biorąc pod uwagę okoliczności faktyczne sprawy oraz całokształt postanowień zawartych w
SIWZ, wywiodła, iż Zamawiający zawarł właśnie w SIWZ, wymóg sumowania wartości polisy
przy składaniu oferty na więcej niż jedną część.
Natomiast na kanwie niniejszej sprawy, Izba nie znalazła podstaw do uznania, że
Zamawiający postawił wymóg także sumowania wartości polisy przy składaniu oferty na obie
części zamówienia. W takim przypadku, oczekiwanie sumowania wartości polisy byłoby
nieuprawnione.
Ponadto, Odwołujący wskazał, że wątpliwości budzi zakres polisy ubezpieczeniowej
przedłożonej przez Konsorcjum MARO, obejmujący jedynie produkcję mebli biurowych
i sklepowych, a zatem w jego ocenie wątpliwe jest czy polisa ta obejmuje także swym
zakresem również asortyment oferowany przez wykonawcę w przedmiotowym
postępowaniu, gdyż przedmiotem zamówienia w ramach części I jest również dostawa
i montaż mebli specjalnych w pokoju matki z dzieckiem (leżanka, przewijak), które nie są
meblami biurowymi. Wskazał także, że dodatkowe klauzule zawarte w treści polisy w sposób
istotny redukują kwotowy zakres ubezpieczenia od poszczególnych ryzyk.
Słusznie Zamawiający wskazuje w odpowiedzi na odwołanie, że wymóg, aby
wykonawca posiadał ubezpieczenie OC w zakresie przedmiotu zamówienia jest zbyt daleko
idący, dlatego w treści SIWZ sformułował wymóg „posiadania ubezpieczenia od
odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem
zamówienia”. Niewątpliwie polisa OC powinna swym zakresem obejmować przedmiot
pozostający w związku z przedmiotem zamówienia, co nie oznacza, że powinny być one
tożsame. Warto w tym miejscu powołać, za Zamawiającym, wyrok Krajowej Izby
Odwoławczej z dnia 2 lipca 2013 r. [sygn. akt KIO 1515/13, LEX nr 1380660] , w którym
stwierdzono, iż „Polisa OC na potwierdzenie spełniania warunku nie musi być zgodna z

przedmiotem zamówienia – identyczna z opisem poczynionym przez zamawiającego, ale
powinna przynajmniej w minimalnym zakresie by
ć związana z tym przedmiotem
zamówienia”.

Na prawidłowość przedłożonego dokumentu nie wpływa także w żaden sposób
ograniczenie zakresu ubezpieczenia od poszczególnych ryzyk, gdyż oczywistym jest, że
większość polis ubezpieczeniowych zawiera różne wyłączenia i ograniczenia, a nadto , jak
słusznie wskazał Zamawiający, klauzule dodatkowe zawarte w treści polisy nie redukują
kwotowego zakresu ubezpieczenia. Przedłożony dokument polisy opiewa na sumę
ubezpieczenia 600.000,00 zł i stanowi potwierdzenie spełniania przez wykonawcę warunków
udziału w postępowaniu w zakresie sytuacji finansowej i ekonomicznej.
Biorąc pod uwagę wszystkie powołane powyżej okoliczności Izba uznała, że
dokument w postaci polisy OC, przedłożony przez Konsorcjum MARO w toku postępowania
o udzielenie zamówienia, potwierdza spełnianie przez tego wykonawcę warunków udziału w
postępowaniu w zakresie sytuacji ekonomicznej i finansowej, a zatem zarzut naruszenia art.
24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, nie zasługuje na uwzględnienie.

IV. Zarzut naruszenia art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp oraz § 4
ust. 3, § 4 ust. 1 pkt 1 lit b oraz § 3 ust. 1 pkt 5 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów
z dnia 19 lutego 2013 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający
od wykonawcy, oraz form, w jakich te dokumenty mogą być składane, poprzez zaniechanie
wykluczenia wykonawcy - Konsorcjum MARO, pomimo niewykazania przez niego spełnienia
warunków udziału w postępowaniu w zakresie braku podstaw do wykluczenia z
postępowania na podstawie art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp w odniesieniu do członka
Konsorcjum - Tony O’Donovan Office Interiors Limited – nie zasługuje na uwzględnienie.

Odwołujący wskazał, że Konsorcjum MARO, pismem z dnia 26 marca 2014 roku,
zostało wezwane przez Zamawiającego do uzupełnienia oferty poprzez złożenie
dokumentów w celu potwierdzenia, iż wykonawca nie podlega wykluczeniu z postępowania z
powodu niespełnienia przez członka Konsorcjum - spółkę Tony O’Donovan Office Interiors
Limited warunków, o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy Pzp. W odpowiedzi na wezwanie
Konsorcjum MARO przedłożyło m.in. oświadczenie o niekaralności, tj. dokument
„APPENDIX A: APPLICANT’S PERSONAL SITUATION DECLARATION” wraz z
tłumaczeniem na język polski.
Zgodnie z brzmieniem przepisu art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp z postępowania
o udzielenie zamówienia wyklucza się osoby prawne, których urzędującego członka organu
zarządzającego prawomocnie skazano za przestępstwo popełnione w związku
z postępowaniem o udzielenie zamówienia, przestępstwo przeciwko prawom osób

wykonujących pracę zarobkową, przestępstwo przeciwko środowisku, przestępstwo
przekupstwa, przestępstwo przeciwko obrotowi gospodarczemu lub inne przestępstwo
popełnione w celu osiągnięcia korzyści majątkowych, a także za przestępstwo skarbowe lub
przestępstwo udziału w zorganizowanej grupie albo związku mających na celu popełnienie
przestępstwa lub przestępstwa skarbowego. Z treści § 3 ust.1 pkt 5 Rozporządzenia wynika,że w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie
zamówienia wykonawcy w okolicznościach, o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy, w
postępowaniach określonych w art. 26 ust. 1 ustawy zamawiający żąda aktualnej informacji z
Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 ustawy,
wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o
dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert.
Natomiast zgodnie z § 4 ust. 1 pkt 1 lit b) Rozporządzenia wykonawcy mający
siedzibę poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej składają zaświadczenie właściwego
organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania albo zamieszkania osoby,
której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8,10 i 11 ustawy.
Jeżeli zaś w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę, nie wydaje się dokumentów,
o których mowa powyżej, wówczas zastępuje się je dokumentem zawierającym
oświadczenie, w którym określa się także osoby uprawnione do reprezentacji wykonawcy,
złożone przed właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu
zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w
którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, lub przed notariuszem (§ 4 ust. 3
Rozporządzenia).
W ocenie Odwołującego złożenie przez Konsorcjum MARO jedynie oświadczenia
o niekaralności członka tego Konsorcjum, mającego siedzibę w Irlandii, tj.

o niekaralności

Tony O’Donovan Office Interiors Limited, nie jest wystarczające do wykazania braku podstaw
do wykluczenia, albowiem w Irlandii jest możliwe uzyskanie zaświadczenia w zakresie
określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4- 8 ustawy Pzp. Wskazał, że organem wydającym w Irlandii
zaświadczenia o niekaralności (tzw. „Police Certificate”) jest An Garda Siochana – policja
irlandzka. Odwołujący w celu wykazania możliwości uzyskania oświadczenia o niekaralności
na terenie Irlandii przedstawił wydruki ze stron internetowych, a także wydruk korespondencji
e-mailowej, prowadzonej z przedstawicielem policji irlandzkiej, wraz z ich tłumaczeniem na
język polski. Ponadto, Odwołujący wskazał, że zgodnie z treścią art. 53 ust. 1, ust. 2 i ust. 6
irlandzkiego rozporządzenia S.I. nr 329/2006, zamawiający w Irlandii może żądać od
wykonawcy dostarczenia dokumentów potwierdzających, iż nie podlega on wykluczeniu
z postępowania w związku z popełnieniem określonych przestępstw bądź też samodzielnie
zwrócić się do właściwego organu sądowego lub administracyjnego o udostępnienie
informacji o wykonawcy.

Słusznie Zamawiający wskazał, że już z treści dokumentów przedłożonych przez
Odwołującego wynika, że dokument wydawany przez policję irlandzką (tj. „Police Certificate”
– „Certyfikat Policyjny”) można otrzymać jedynie w pewnych okolicznościach. Z treści
korespondencji e-mailowej prowadzonej z przedstawicielem policji irlandzkiej, przedstawionej
przez Odwołującego, a także z wydruków stron internetowych przedłożonych przez
Odwołującego wraz z tłumaczeniem na język polski, wynika, że Certyfikat Policyjny jest
wydawany na żądanie zagranicznych władz konsularnych, w przypadku ubiegania się
o uzyskanie wiz zagranicznych, czy też w przypadku zakładania lub rejestrowania
działalności gospodarczej w innych krajach członkowskich UE. Nie jest natomiast wydawany
przy ubieganiu się o pracę lub w jakichkolwiek innych celach. Odwołujący wywodził, iż
wskazano jedynie cele dla których Certyfikat Policyjny można uzyskać nieodpłatnie. W tym
miejscu podnieść należy, że fakt, iż wydanie Certyfikatu jest nieodpłatne dla określonych
celów, nie oznacza, że może być on wydany za odpłatnością w innych celach, takiego też
wniosku nie można wywieść z treści informacji zawartych na stronach internetowych, których
wydruki przedłożył sam Odwołujący. Wbrew temu co twierdził w toku rozprawy Odwołujący,
nie można uznać, że możliwość uzyskania Certyfikatu Policyjnego w celu założenia
działalności gospodarczej w innym kraju członkowskim UE oznacza, że można go uzyskać
także w przypadku ubiegania się o udzielenie zamówienia publicznego na terenie innego
kraju członkowskiego UE.
Zamawiający ponadto słusznie podniósł, że Odwołujący nie wykazał, że Certyfikat
Policyjny wydawany przez An Garda Siochána jest dokumentem wystarczającym do
wykazania braku podstaw do wykluczenia wskazanych w treści art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy
Pzp. Zauważyć bowiem należy, że art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp określa bowiem katalog
przestępstw (tj. przestępstwo popełnione w związku z postępowaniem o udzielenie
zamówienia, przestępstwo przeciwko prawom osób wykonujących pracę zarobkową,
przestępstwo przeciwko środowisku, przestępstwo przekupstwa, przestępstwo przeciwko
obrotowi gospodarczemu lub inne przestępstwo popełnione w celu osiągnięcia korzyści
majątkowych, a także za przestępstwo skarbowe lub przestępstwo udziału w zorganizowanej
grupie albo związku mających na celu popełnienie przestępstwa lub przestępstwa
skarbowego) w odniesieniu do których fakt prawomocnego skazania za którekolwiek z nich
urzędującego członka organu zarządzającego osoby prawnej, skutkuje obowiązkiem
wykluczenia takiej osoby prawnej z postępowania.
Niezależnie od powyżej wskazanych argumentów, dla oceny zasadności zarzutu
podnoszonego przez Odwołującego w tym zakresie, decydujące znaczenie ma informacja
zawarta na stronie internetowej Komisji Europejskiej (system e-Certis). E-CERTIS jest
internetowym
narzędziem
informacyjnym,
udostępniającym
informacje
na
temat

dokumentów, certyfikatów i świadectw wymaganych w procedurach udzielania zamówień
publicznych m.in. na terenie poszczególnych państw członkowskich UE.
Przystępujący, w toku rozprawy złożył odpowiedź na odwołanie, do której załączył
wydruk z systemu e-Certis wraz z tłumaczeniem, z którego wprost wynika, że na terenie
Irlandii, dokumentem, będącym odpowiednikiem polskiego zaświadczenia/informacji
z Krajowego Rejestru Karnego, jest oświadczenie składającego ofertę.
W związku z powyższym należy uznać, że Konsorcjum MARO było uprawnione do
przedłożenia oświadczenia/ deklaracji o niekaralności członka Konsorcjum - Tony
O’Donovan Office Interiors Limited.
Odnosząc się do zarzutów Odwołującego, podnoszonych w stosunku do treści i formy
przedłożonego dokumentu – „APPENDIX A: APPLICANT’S PERSONAL SITUATION
DECLARATION” (Deklaracji o niekaralności) wskazać należy, że został on złożony wobec
osoby wykonującej zawód prawniczy [ solicitor] w kancelarii Barry C. Galvin & Son Solicitors.
Odwołujący wskazywał, że solicitor nie jest notariuszem, bowiem w Irlandii notariusze tworzą
odrębną grupę zawodową, a zatem osoba wykonująca ten zawód nie była uprawniona do
przyjęcia oświadczenia, z uwagi na treść § 4 ust. 3 Rozporządzenia.
Przede wszystkim podnieść należy, że z treści wydruków stron internetowych
przedłożonych przez samego Odwołującego, zawierających przegląd zawodów prawniczych
w obszarze jurysdykcji Irlandii Północnej w Zjednoczonym Królestwie, wynika, że: „niektórzy
solicitorzy s
ą notariuszami, co oznacza, że mogą poświadczać dokumenty do użytku za
granic
ą”.
Odwołujący nie wykazał natomiast, że osoba wobec, której złożono oświadczenie
(deklarację) o niekaralności nie była notariuszem, a w konsekwencji, że nie była uprawniona
do jego przyjęcia. Zatem, i w tym przypadku zarzut Odwołującego nie potwierdził się.
Odnosząc się natomiast do kwestii dopuszczalności złożenia przez wykonawcę
(spółkę) oświadczenia o niekaralności poszczególnych członków organu zarządzającego,
uznać należy, że w świetle brzmienia przepisu § 4 ust. 3 Rozporządzenia który stanowi, że
jeżeli w kraju miejsca zamieszkania osoby lub w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub
miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w ust. 1, zastępuje się
je dokumentem zawierającym oświadczenie, w którym określa się także osoby uprawnione
do
reprezentacji
wykonawcy,
złożone
przed
właściwym
organem
sądowym,
administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio
kraju miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce
zamieszkania, lub przed notariuszem, dopuszczalne jest złożenie oświadczenia przez
wykonawcę.

Odwołujący nie wykazał zaś, że osoby, które podpisały oświadczenie (dwóch
dyrektorów Tony O’Donovan Office Interiors Limited) nie były upoważnione do reprezentacji
tego wykonawcy.
Ze względów, o których powyżej Izba uznała, że zarzut naruszenia art. 24 ust. 2 pkt 4
w zw. z art. 24 ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp oraz § 4 ust. 3, § 4 ust. 1 pkt 1 lit b oraz § 3 ust. 1 pkt
5 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 19 lutego 2013 r. w sprawie rodzajów
dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy, oraz form, w jakich te
dokumenty mogą być składane, nie zasługuje na uwzględnienie.

Reasumując, stwierdzić należy, że spośród czterech zarzutów podniesionych przez
Odwołującego, Izba uznała, że jedynie zarzut naruszenia art. 24 ust. 2 pkt 4 w zw. z art. 22
ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp zasługuje na uwzględnienie. Izba stwierdziła, że dokonane przez
Zamawiającego naruszenie przepisów ustawy Pzp, miało istotny wpływ na wynik
postępowania o udzielenie zamówienia publicznego.

Mając powyższe na uwadze Izba orzekła jak w sentencji.

O kosztach postępowania odwoławczego orzeczono na podstawie art. 192 ust. 9 i 10
ustawy Prawo zamówień publicznych, stosownie do wyniku postępowania, zgodnie z § 1 ust.
1 pkt 2, § 3 pkt 1 i § 5 ust. 2 pkt 1 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 15 marca
2010 r. w sprawie wysokości i sposobu pobierania wpisu od odwołania oraz rodzajów
kosztów w postępowaniu odwoławczym i sposobu ich rozliczania (Dz. U. Nr 41, poz. 238).

Odwołujący w toku rozprawy wniósł jedynie o zwrot uiszczonego wpisu od odwołania,
natomiast nie wnosił o zasądzenie kosztów postępowania tytułem wynagrodzenia
pełnomocników, dlatego też Izba zasądziła od Zamawiającego na rzecz Odwołującego kwotę
15 000,00 zł tytułem zwrotu kosztów wpisu od odwołania.

Przewodniczący: ……………………………..


Wcześniejsze orzeczenia:

Baza orzeczeń KIO - wyszukiwarka

od: do:

Najnowsze orzeczenia

Dodaj swoje pytanie