eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrzetargiPrzetargi Kraków › Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr2/PN/2009

Ten przetarg został już zakończony. Zobacz wynik tego przetargu



Ogłoszenie z dnia 2009-03-27

Kraków: Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009
Numer ogłoszenia: 79934 - 2009; data zamieszczenia: 27.03.2009
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.

Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

I. 1) NAZWA I ADRES: Krakowski Holding Komunalny S.A. , ul. Brożka 3, 30-347 Kraków, woj. małopolskie, tel. 012 269 15 05, faks 012 269 15 10.

  • Adres strony internetowej zamawiającego: www.khk.krakow.pl

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Inny: Spółka Akcyjna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009.

II.1.2) Rodzaj zamówienia: usługi.

II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia: 1. Przedmiot zamówienia obejmuje usługę w zakresie tłumaczeń (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) na potrzeby Krakowskiego Holdingu Komunalnego S.A. 2. 2. Opis przedmiotu zamówienia wg CPV: 79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych, CPV: 79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych. 3. Planowana ilość tłumaczeń pisemnych (w tym ekspresowych) w okresie dwóch lat realizacji przedmiotu zamówienia nie będzie niższa niż 1.500 stron i nie wyższa niż 3.500 stron. 4. Planowana ilość tłumaczeń ustnych (symultaniczych i konsekutywnych)w okresie realizacji przedmiotu zamówienia nie będzie niższa niż 50 godzin i nie wyższa niż 300 godzin. 5. Rodzaje tłumaczeń: a) tłumaczenia pisemne zwykłe i przysięgłe (w tym znaki graficzne, pieczęcie itp.): - standardowe z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski - w szacunkowej łącznej wielkości nieprzekraczającej 3.000 stron, - ekspresowe z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski - w szacunkowej łącznej wielkości nieprzekraczającej 500 stron, b) tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne w szacunkowej łącznej wielkości nieprzekraczającej 300 godzin. Podane ilość stron/godzin są wielkością maksymalną. Zamawiający zastrzega sobie prawo ich zmniejszenia nie przekraczając limitów określonych w pkt. 3. i 4. Przez poszczególne rodzaje tłumaczeń Zamawiający rozumie: - tłumaczenie standardowe - tłumaczenie nie przysięgłe z języka polskiego na obcy lub z języka obcego na polski, dokonywane przez zwykłych tłumaczy; - tłumaczenie ekspresowe - tłumaczenie przysięgłe lub nie przysięgłe wykonane w czasie odpowiednio krótszym; - tłumaczenie przysięgłe - tłumaczenie dokonane przez tłumacza przysięgłego, zgodnie z postanowieniami ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.); - tłumaczenie ustne - tłumaczenie konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia prelegenta) i tłumaczenia symultaniczne, czyli tłumaczenie na bieżąco - tłumacz tłumaczy w tempie przemawiania mówcy. Zamawiający w przypadku tłumaczeń ustnych konsekutywnych lub symultanicznych zapewni Wykonawcy niezbędny sprzęt do przeprowadzenia takich tłumaczeń tj. kabiny, bezprzewodowe zestawy słuchawkowe, sprzęt nagłośnieniowy. 6. Języki tłumaczeń: a) Tłumaczenia pisemne: - angielski - szacujemy ok. 75% - niemiecki - szacujemy ok. 25% b) Tłumaczenia ustne: - angielski - szacujemy ok. 75% - niemiecki - szacujemy ok. 25% Zastrzegamy sobie możliwość zlecenia tłumaczeń także na inne języki z I grupy językowej, tj.: angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, rosyjski na polski oraz języka polskiego na te języki obce..

II.1.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.

II.1.5) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie.

II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie.


II.1.7) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: tak.

II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA: Okres w miesiącach: 24.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

III.1) WARUNKI DOTYCZĄCE ZAMÓWIENIA

III.2) WARUNKI UDZIAŁU

  • Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: 1. O udzielenie zamówienia mogą się ubiegać Wykonawcy, którzy spełniają następujące warunki: 1) Posiadają uprawnienia do wykonania określonej działalności lub czynności, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień; 2) Posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: a) w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie wykonali lub wykonują co najmniej dwie usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego dla każdego z języków tj. angielski i niemiecki lub odwrotnie, o łącznej wartość tych usług dla wszystkich tłumaczeń nie mniejszej niż 50.000 zł. b) dysponują osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. dysponują tłumaczami, z wykształceniem wyższym w zakresie lingwistyki stosowanej, z minimum dwuletnim doświadczeniem w pracy tłumacza, w tym minimum: - czterema tłumaczami języka angielskiego, - jednym tłumaczem języka niemieckiego, oraz c) dysponują minimum po jednym tłumaczu przysięgłym dla każdego z języków: angielskiego i niemieckiego spełniającymi wymogi określone ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.). 3) Znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia; 4) Nie podlegają wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia na podstawie art. 24 ust. 1 i 2 Pzp. Ocena spełniania warunków wskazanych w ust. 1 będzie się odbywała metodą spełnia nie spełnia..
  • Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: W celu potwierdzenia spełniania warunków Wykonawca ma obowiązek złożyć następujące dokumenty: 1) aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa każdy z nich; 2) wypełnione i podpisane oświadczenie Wykonawcy o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, stanowiące Załącznik nr 1 do SIWZ. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa każdy z nich; 3) Wykaz wykonanych a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - co najmniej dwóch usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego dla każdego z języków tj. angielski i niemiecki lub odwrotnie, o łącznej wartość tych usług dla wszystkich tłumaczeń nie mniejszej niż 50.000 zł, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców wraz z dokumentami potwierdzającymi, że usługi te zostały wykonane należycie. Z dokumentów potwierdzających należyte wykonanie usług mają wynikać informacje zawarte w wykazie, ponadto dokumentem takim oprócz referencji mogą być protokoły odbioru. Wzór wykazu stanowi Załącznik nr 2 do SIWZ. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa co najmniej jeden z nich. 4) wykaz osób - tłumaczy, którzy będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia wraz z danymi na temat ich kwalifikacji zawodowych niezbędnych do wykonania zamówienia, doświadczenia i wykształcenia, w przypadku tłumaczy przysięgłych numeru pozycji z listy tłumaczy przysięgłych, a także zakresu wykonywanych przez nich czynności. Wzór wykazu stanowi Załącznik nr 3 do SIWZ. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument ten składa co najmniej jeden z nich. 3. Jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia, ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania ich w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. 4. Wymagany dokument określony w ust. 2 pkt 1) powinien być przedstawiony w formie oryginału lub kopii potwierdzonej za zgodność z oryginałem przez osobę/osoby uprawnioną do reprezentowania Wykonawcy. Dokumenty, o których mowa w ust. 2 pkt 2) - 4) powinny być przedstawione w formie oryginału. Dokument, o którym mowa w ust. 3 powinien być przedstawiony w oryginale lub kopii potwierdzonej przez notariusza. 5. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, warunek określony w ust. 1 pkt 4) musi spełnić każdy z Wykonawców, a warunki określone w ust. 1 pkt 1) - 3) mogą zostać spełnione łącznie przez wszystkich Wykonawców. 6. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentu, o którym mowa w ust. 2 pkt 1) składa dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości. 7. Dokument, o którym mowa w ust. 6 powinien być wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 8. Jeżeli w kraju pochodzenia osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w ust. 6, to zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio do kraju pochodzenia osoby lub kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania. Postanowienie ust. 7 stosuje się odpowiednio. 9. Dokumenty sporządzone w języku obcym są składane wraz z tłumaczeniem na język polski, poświadczonym przez wykonawcę..

SEKCJA IV: PROCEDURA

IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA

IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT

IV.2.1) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.

IV.2.2) Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie.


IV.3) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

IV.3.1) Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.khk.krakow.pl.
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem: Krakowski Holding Komunalny S.A. w Krakowie 30-347 Kraków ul. Jana Brożka 3 (pok. 138).

IV.3.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 09.04.2009 godzina 10:30, miejsce: Krakowski Holding Komunalny S.A. w Krakowie 30-347 Kraków ul. Jana Brożka 3 (pok. 138).

IV.3.5) Termin związania ofertą: okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).

Podziel się

Poleć ten przetarg znajomemu poleć

Wydrukuj przetarg drukuj

Dodaj ten przetarg do obserwowanych obserwuj








Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.


Jeśli chcesz dodać ogłoszenie do serwisu, zapoznaj się z naszą ofertą:

chcę zamieszczać ogłoszenia

Dodaj swoje pytanie

Najnowsze orzeczenia

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.