To jest wynik przetargu. Zobacz także treść przetargu, którego dotyczy to ogłoszenie
Ogłoszenie z dnia 2011-02-22
Rzeszów: TŁUMACZENIA PISEMNE TEKSTÓW Z JĘZYKÓW KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ
I KRAJÓW STOWARZYSZONYCH Z UNIĄ EUROPEJSKĄ NA JĘZYK POLSKI ORAZ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYKI TYCH KRAJÓW DLA POTRZEB
REGIONALNEGO OŚRODKA POLITYKI SPOŁECZNEJ
W RZESZOWIE.
Numer ogłoszenia: 27580 - 2011; data zamieszczenia: 22.02.2011
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych: tak, numer ogłoszenia w BZP: 9828 - 2011r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia: nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES: Regionalny Ośrodek Polityki Społecznej w Rzeszowie, ul. Hetmańska 120, 35-078 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 17 7470600, faks 17 7470601.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Administracja samorządowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: TŁUMACZENIA PISEMNE TEKSTÓW Z JĘZYKÓW KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ I KRAJÓW STOWARZYSZONYCH Z UNIĄ EUROPEJSKĄ NA JĘZYK POLSKI ORAZ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYKI TYCH KRAJÓW DLA POTRZEB REGIONALNEGO OŚRODKA POLITYKI SPOŁECZNEJ W RZESZOWIE..
II.2) Rodzaj zamówienia: Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia: 1.Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usługi cyklicznych tłumaczeń pisemnych tekstów z języków krajów Unii Europejskiej i krajów stowarzyszonych z Unią Europejską na język polski oraz z języka polskiego na języki tych krajów, dla potrzeb Regionalnego Ośrodka Polityki Społecznej w Rzeszowie. 2.Tłumaczenia pisemne tekstów na język polski będą dotyczyć następujących języków: angielski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, litewski, łotewski, niderlandzki, niemiecki, portugalski, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski, włoski, bułgarski, rumuński, norweski, islandzki. 3.Tłumaczenia pisemne tekstów z języka polskiego będą dotyczyć w szczególności języka angielskiego i niemieckiego oraz mogą dotyczyć w minimalnym zakresie pozostałych języków wymienionych w punkcie 2 rozdziału III. 4.W ramach realizacji umowy konieczne może być zapewnienie tłumaczeń w zakresie języków niewymienionym w SIWZ. Realizacja takiego zlecenia wymaga indywidualnych uzgodnień. Stawki za tłumaczenia w językach nie wymienionych w wykazie SIWZ stosowane będą zgodnie z ofertą Wykonawcy dla II grupy językowej. 5.Szacunkowa liczba stron dotycząca wszystkich tłumaczeń pisemnych do wykonania w ciągu roku 2011 - 1650 stron. 6.Jedna strona przeliczeniowa to 1800 znaków łącznie ze spacjami (licznik znaków programu Microsoft Word ze spacjami), tłumaczenie będzie rozliczane z dokładnością do 0,5 strony zakładając, że strona zawierająca 900 znaków lub mniej, liczy się jako pół strony; natomiast w przypadku, gdy strona zawiera więcej niż 900 znaków do 1800 włącznie, to uznaje się jako jedną całą stronę. 7.W uzasadnionych przypadkach wyraźnie wskazanych przez Zamawiającego, służy mu prawo do skorzystania z usług tłumacza przysięgłego. W tym wypadku stroną obliczeniową jest 1125 znaków ze spacjami na stronie. 8.Tłumaczenie musi być sporządzone pismem maszynowym lub komputerowym. 9.Każde tłumaczenie musi być podpisane przez uprawnionego przedstawiciela Wykonawcy i opatrzone pieczątką - dotyczy tłumaczeń nieprzysięgłych. 10.Termin wykonania pojedynczej usługi wynosi do 14 dni kalendarzowych. 11.Zamawiający zastrzega sobie prawo żądania w uzasadnionych przypadkach wykonania tłumaczeń w trybie pilnym ( maksymalnie 3 dni robocze ) po indywidualnych ustaleniach z Wykonawcą. 12.Średnio do tłumaczenia w jednym zleceniu jest około 100 - 130 stron, 13.Przekazywanie Wykonawcy dokumentów do tłumaczenia następować będzie każdorazowo na podstawie zapotrzebowania złożonego przez kierownika odpowiedniego oddziału Regionalnego Ośrodka Polityki Społecznej na druku stanowiącym załącznik do przyszłej umowy lub w wersji elektronicznej za pośrednictwem poczty elektronicznej. 14.Wykonawca będzie przesyłał tłumaczenia w formie pisemnej wraz z fakturą do jednostki organizacyjnej, z której otrzymał dokumenty do tłumaczenia. 15.Tłumaczeniu nie podlegają jednolite bloki danych liczbowych, teleadresowych, nazw własnych, elementy graficzne. 16.Zamawiający zastrzega sobie prawo żądania ponownego tłumaczenia na koszt Wykonawcy tekstu w przypadku stwierdzenia błędów merytorycznych i terminologicznych, uniemożliwiających wykorzystanie tekstu - w terminie 7 dni kalendarzowych. 17.Wykonawca zapewni spójność i stosowanie właściwych terminologii. 18.Tematyka tłumaczeń dotyczyć będzie terminologii administracyjnej i prawnej. 19.Faktura musi być wystawiona po każdym tłumaczeniu i musi zawierać nazwę języka, w którym sporządzono oryginalny dokument oraz ilość przetłumaczonych stron. 20.Niedopuszczalne jest wykonywanie tłumaczeń za pomocą programów komputerowych służących do translacji tekstu..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.53.00.00 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych .
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
- Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: 21.02.2011.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT: 14.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT: 7.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- AGIT Agnieszka Rydz, ul. 3-Maja 16/7, 20-078 Lublin, kraj/woj. lubelskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia (bez VAT): 37398,37 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty: 36715,50
Oferta z najniższą ceną: 36715,50 / Oferta z najwyższą ceną: 75276,00
Waluta: PLN.
INNE PRZETARGI Z RZESZOWA
- Wykonanie robót remontowych obiektów budowlanych administrowanych przez GDDKiA Oddział w Rzeszowie w ramach asortymentu Remonty Zapleczy Technicznych w 2024 roku z podziałem na części.
- Remont odcinków dróg powiatowych w miejscowości Dynów.
- Dostawa foteli obrotowych na potrzeby pracowników PUW w Rzeszowie, w tym Delegatur oraz krzeseł konferencyjnych
- Wymiana stolarki okiennej wraz z roletami w budynku "A" Szkoły Podstawowej nr 5 w Rzeszowie
- Sukcesywna dostawa odczynników chemicznych i materiałów mikrobiologicznych dla Wojewódzkiej Stacji Sanitarno- Epidemiologicznej w Rzeszowie II procedura
- Dostawa sprzętu laboratoryjnego dla Wojewódzkiej Stacji Sanitarno- Epidemiologicznej w Rzeszowie- II procedura
więcej: przetargi w Rzeszowie »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
- Usługa tłumaczenia na język angielski publikacji monograficznej dotyczącej deportacji i zagłady Sinti i Romów w KL Auschwitz.
- Inne usługi (uługi dodatkowe w stosunku do rybołówstwa; usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych; usługi w zakresie organizowania wystaw, targów i kongresów).
- usługi instalowania urządzeń komputerowych i przetwarzania informacji 535 000,00 PLN.
Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.