Powiązane ogłoszenia:
- 2022/BZP 00294980/01 - Ogłoszenie z dnia 2022-08-05
- 2022/BZP 00302947/01 - Modyfikacja z dnia 2022-08-11
Ogłoszenie o wyniku postępowania
Usługi
Usługi tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki angielski w ramach Zadania MEiN "Słowniki Społeczne"
SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY
1.1.) Rola zamawiającego
Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego1.2.) Nazwa zamawiającego: AKADEMIA IGNATIANUM W KRAKOWIE
1.3.) Oddział zamawiającego: Biuro Zamówień Publicznych
1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 357244777
1.5) Adres zamawiającego
1.5.1.) Ulica: ul. Mikołaja Kopernika 26
1.5.2.) Miejscowość: Kraków
1.5.3.) Kod pocztowy: 31-501
1.5.4.) Województwo: małopolskie
1.5.5.) Kraj: Polska
1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL213 - Miasto Kraków
1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: zp@ignatianum.edu.pl
1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: https://www.ignatianum.edu.pl/
1.6.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania:
https://platformazakupowa.pl/pn/ignatianum1.7.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - osoba prawna, o której mowa w art. 4 pkt 3 ustawy (podmiot prawa publicznego)
1.8.) Przedmiot działalności zamawiającego: Edukacja
SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE
2.1.) Ogłoszenie dotyczy:
Zamówienia publicznego
2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie
2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:
Usługi tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki angielski w ramach Zadania MEiN "Słowniki Społeczne"2.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-37053077-14e0-11ed-b950-8227d40187e8
2.5.) Numer ogłoszenia: 2022/BZP 00362773
2.6.) Wersja ogłoszenia: 01
2.7.) Data ogłoszenia: 2022-09-23
2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Nie
2.11.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Nie
2.13.) Zamówienie/umowa ramowa było poprzedzone ogłoszeniem o zamówieniu/ogłoszeniem o zamiarze zawarcia umowy: Tak
2.14.) Numer ogłoszenia: 2022/BZP 00294980/01
SEKCJA III – TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA LUB ZAWARCIA UMOWY RAMOWEJ
3.1.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 2 ustawy
SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
4.1.) Numer referencyjny: 29/BZP/2022
4.2.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Tak
4.3.1) Wartość zamówienia stanowiącego przedmiot tego postępowania (bez VAT): 124390,24 PLN
4.4.) Rodzaj zamówienia: Usługi
4.5.1.) Krótki opis przedmiotu zamówienia
Przedmiotem postępowania i zamówienia jest wyłonienie Wykonawcy w zakresie sukcesywnego świadczenia usług obejmujących pisemne prace tłumaczeniowe z języka polskiego na język angielski haseł wraz z ich redakcją językową umieszczonych w czterech tomach „Słowników Społecznych” (redaktorzy serii: dr Wit Pasierbek SJ i prof. dr hab. Bogdan Szlachta) planowanych do wydania w 2022 roku obejmujących łącznie około 80 arkuszy wydawniczych (po 20 arkuszy w każdym tomie), oraz tłumaczenie tekstów na okładkach i we wstępie do każdego tomu, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego - Akademię Ignatianum w Krakowie. . Usługa obejmuje wierne wykonanie tłumaczenia pisemnego na wysokim poziomie merytorycznym i językowym, naniesienie poprawek po uwagach redaktora, wykonanie korekty autorskiej tłumaczenia wraz z weryfikacją Native Speakera proofreading) oraz dostarczenie tłumaczenia Zamawiającemu do siedziby Akademii Ignatianum w Krakowie, ul. Kopernika 26, 31-501 Kraków. Wykonawca przy realizacji tłumaczenia zobowiązany będzie do wykonania redakcji językowej oraz proofreadingu dokonanego tłumaczenia przed jego przekazaniem Zamawiającemu przez drugą osobę będącą „Native Speakera”. W związku z tym osoba wskazana jako tłumacz nie może być wskazana jednocześnie jako weryfikator „Native Speaker”. Za korektę tekstu w języku angielskim – proofreading, przyjmuje się dokładnie sprawdzenie przetłumaczonego tekstu pod względem błędów, które dokonane będzie przez Native Speaker’a – rodzimego użytkownika języka angielskiego, czyli osoby, która posługuje się językiem angielskim jako językiem ojczystym (język ojczysty to język pierwszy, nabyty w środowisku naturalnym, opanowany przez native speaker’a w stopniu doskonałym). Korekta ma na celu sprawdzenie poprawności gramatyki, ortografii, stylistyki i zwrotów użytych w tekście oraz nadanie mu większej „naturalności”, a tym samym podniesienie jakości przekładu.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera SWZ, w tym warunki i sposób realizacji usług zawiera załącznik nr 2 do SWZ – projektowane postanowienia umowy (projekt umowy/ PPU).
4.5.3.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA
5.1.) Postępowanie zakończyło się zawarciem umowy albo unieważnieniem postępowania: Postępowanie/cześć postępowania zakończyła się zawarciem umowy
SEKCJA VI OFERTY
6.1.) Liczba otrzymanych ofert lub wniosków: 1
6.1.3.) Liczba otrzymanych od MŚP: 0
6.1.4.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwach EOG innych niż państwo zamawiającego: 0
6.1.5.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwie spoza EOG: 0
6.1.6.) Liczba ofert odrzuconych, w tym liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 0
6.1.7.) Liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 0
6.2.) Cena lub koszt oferty z najniższą ceną lub kosztem: 145200,00 PLN
6.3.) Cena lub koszt oferty z najwyższą ceną lub kosztem: 145200,00 PLN
6.4.) Cena lub koszt oferty wykonawcy, któremu udzielono zamówienia: 145200,00 PLN
6.5.) Do wyboru najkorzystniejszej oferty zastosowano aukcję elektroniczną: Nie
6.6.) Oferta wybranego wykonawcy jest ofertą wariantową: Nie
SEKCJA VII WYKONAWCA, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA
7.1.) Czy zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie zamówienia: Nie
7.3.) Dane (firmy) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia:
7.3.1) Nazwa (firma) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia: Ewa Pałka
7.3.2) Krajowy Numer Identyfikacyjny: 0000000000
7.3.4) Miejscowość: Kraków
7.3.6.) Województwo: małopolskie
7.3.7.) Kraj: Polska
7.4.) Czy wykonawca przewiduje powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcom?: Tak
7.4.1.) Informacja o częściach zamówienia, których wykonanie zamierza powierzyć podwykonawcom, oraz nazwy ewentualnych podwykonawców, jeżeli są już znani:
Proofreading przetłumaczonych tekstów; Michael Timberlake
SEKCJA VIII UMOWA
8.1.) Data zawarcia umowy: 2022-09-15
8.2.) Wartość umowy/umowy ramowej: 145200,00 PLN
8.3.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej:
do 2022-12-15SEKCJA IX INFORMACJE DODATKOWE
INNE PRZETARGI Z KRAKOWA
- Dostawa łączników do mechanizmu rusztu dla Zakładu Termicznego Przekształcania Odpadów w Krakowie
- Świadczenie usługi bezpośredniej, całodobowej ochrony fizycznej osób i mienia w obiektach Uniwersyteckiego Szpitala Dziecięcego w Krakowie.
- Dostawa zestawów do napełniania pompy baklofenowej gazowej
- Usługa transportu studentów i pracowników Uniwersytetu Rolniczego im. Hugona Kołłątaja w Krakowie
- DOSTARCZANIE LEKÓW RÓŻNYCH WG 14 PAKIETÓW
- Świadczenie usług cateringowych na potrzeby wydarzeń organizowanych przez Krakowskie Biuro Festiwalowe
więcej: przetargi w Krakowie »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
- Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych w związku z realizacją projektu "Marketing Gospodarczy Województwa Lubelskiego III"
- Obsługa tłumaczeniowa dla Departamentu Promocji, Kancelarii Marszałka i Departamentu Polityki Regionalnej UMWŁ
- Inne usługi (uługi dodatkowe w stosunku do rybołówstwa; usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych; usługi w zakresie organizowania wystaw, targów i kongresów).
- usługi instalowania urządzeń komputerowych i przetwarzania informacji 535 000,00 PLN.
Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.